Voici les paroles de la chanson : Crown-in-the-Muck , artiste : Kayo Dot Avec traduction
Texte original avec traduction
Kayo Dot
Nearby the moldering bridge and the stream that gushes from a fatal wound
The quiet town in its hallowed hollow, waking while still sleeping sound
Oblivious and dreaming, its people always dreaming
Of nothing and no one and nowhere worth speaking!
Oblivious and trivial, uncomplicated people
But the sun shone forth one Sunday morning
And stretched its arms toward the evening
And a beam of light fell on the stone
The black eye sleeping in an open grave
What is this thing?
the crying of the throng
This ugly thing upon the ground that smokes and
Smolders with a dismal sound?
A nightmare, infidelity!
An offensive darkling augury!
Shun this horror!
Shun this omen fallen in the night!
Only one awake, and one that hates
His very life
A poet’s soul
And a deeper sea
The stone bore waves into his mind
Seared his eyes and washed his hate away
À proximité du pont moisi et du ruisseau qui jaillit d'une blessure mortelle
La ville tranquille dans son creux sacré, se réveillant tout en dormant encore
Inconscient et rêveur, son peuple rêve toujours
De rien ni de personne ni de nulle part qui vaille la peine d'être parlé !
Des gens inconscients et triviaux, simples
Mais le soleil a brillé un dimanche matin
Et tendit ses bras vers le soir
Et un rayon de lumière tomba sur la pierre
L'oeil au beurre noir dormant dans une tombe ouverte
Quelle est cette chose?
les cris de la foule
Cette chose laide sur le sol qui fume et
Smolders avec un son lugubre ?
Un cauchemar, l'infidélité !
Un augure darkling offensif !
Fuyez cette horreur !
Fuyez ce présage tombé dans la nuit !
Un seul éveillé, et un qui déteste
Sa vie même
L'âme d'un poète
Et une mer plus profonde
La pierre portait des vagues dans son esprit
Brûla ses yeux et lava sa haine
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes