The Second Operation (Lunar Water) - Kayo Dot
С переводом

The Second Operation (Lunar Water) - Kayo Dot

  • Альбом: Hubardo

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: Anglais
  • Durée: 13:18

Voici les paroles de la chanson : The Second Operation (Lunar Water) , artiste : Kayo Dot Avec traduction

Paroles : The Second Operation (Lunar Water) "

Texte original avec traduction

The Second Operation (Lunar Water)

Kayo Dot

Оригинальный текст

Flowers bloom at night and throw off phantom darts of light

Living little opal stars and little phantom shimmers

A shadow with a watering can crept in to tend the garden

The soundless shade made its way as crickets all around

Chose their nighttime music and made their nighttime sound

Within the grove the shadow flowed and knelt before the moss

Shadow water sprinkled on the earthy forest bed

The thinnest grin above the trees

A secret joke

A sliver peeking in through a starry door

Shadow water sprinkled soundless on the mossy forest floor

Water drawn from a well, secluded on a hill

In the summer of the poet’s youth

Before he learned the poet’s truth

That life will never yield to Will

That life will never yield to Will

And that watering can held tightly in ghostly hand!

Where is it from, where has it been?

The shed by the house of the sleeping poet!

It sits there still on its shelf!

And he dreams in his bed as the moon overhead

Sheds light from a silver crescent

He dreams of the grove and the mound and the seed

It was watered that night with the water of need

Перевод песни

Les fleurs s'épanouissent la nuit et projettent des fléchettes de lumière fantômes

Petites étoiles d'opale vivantes et petits reflets fantômes

Une ombre avec un arrosoir s'est glissée pour s'occuper du jardin

L'ombre silencieuse a fait son chemin comme des grillons tout autour

Choisissez leur musique nocturne et faites leur son nocturne

Dans le bosquet l'ombre coulait et s'agenouillait devant la mousse

De l'eau d'ombre saupoudrée sur le lit de la forêt terreuse

Le sourire le plus mince au-dessus des arbres

Une blague secrète

Un éclat jetant un coup d'œil à travers une porte étoilée

De l'eau d'ombre aspergée silencieusement sur le sol moussu de la forêt

Eau tirée d'un puits, isolée sur une colline

À l'été de la jeunesse du poète

Avant d'apprendre la vérité du poète

Que la vie ne cédera jamais à Will

Que la vie ne cédera jamais à Will

Et cet arrosoir tenu fermement dans une main fantomatique !

D'où vient-il, d'où vient-il ?

Le hangar près de la maison du poète endormi !

Il reste toujours sur son étagère !

Et il rêve dans son lit alors que la lune le surplombe

Diffuse la lumière d'un croissant d'argent

Il rêve du bosquet et du monticule et de la graine

Il a été arrosé cette nuit-là avec l'eau du besoin

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes