Последний урок - Марк Бернес
С переводом

Последний урок - Марк Бернес

  • Альбом: Тёмная ночь

  • Год: 2000
  • Язык: russe
  • Длительность: 3:39

Voici les paroles de la chanson : Последний урок , artiste : Марк Бернес Avec traduction

Paroles : Последний урок "

Texte original avec traduction

Последний урок

Марк Бернес

Оригинальный текст

Про войну немало песен спето,

Только вы не ставьте мне в вину,

Что опять, что я опять про это,

Что опять пою вам про войну.

Мне штыки мерещатся и каски

И холмом, что всем ветрам открыт,

Крагуевац — город югославский

Забывать о прошлом не велит.

Партизаны бьют в горах фашистов,

Озверели немцы, терпят крах.

Расстрелять подростков-гимназистов

Решено родителям на страх.

В Крагуевце знает каждый житель,

Что покинуть класс учитель мог.

Но сказал гестаповцам учитель

«Не мешайте мне вести урок!»

А потом вот здесь, на этом месте

Гимназисты выстроены в ряд

И стоит учитель с ними вместе,

Не оставил он своих ребят.

Камни, камни, что же вы молчите?!

Шевелит седины ветерок…

Говорит гестаповцам учитель

«Не мешайте продолжать урок!»

Про войну немало песен спето,

Только вы не ставьте мне в вину,

Что опять, что я опять про это,

Что опять пою вам про войну.

И пока хоть где-нибудь на свете

Собирают войны свой оброк,

Льется кровь и погибают дети —

Продолжай учитель свой урок!

Перевод песни

Beaucoup de chansons sont chantées sur la guerre,

Ne me blâmez pas

De quoi encore, de quoi est-ce que je parle encore,

Que je te chante encore à propos de la guerre.

Je vois des baïonnettes et des casques

Et une colline ouverte à tous les vents,

Kragujevac est une ville yougoslave.

N'oubliez pas le passé.

Les partisans battent les nazis dans les montagnes,

Les Allemands sont devenus fous, ils s'effondrent.

Tirez sur les adolescents-étudiants du gymnase

Décidé pour les parents à craindre.

À Kraguevets, chaque habitant sait

Que le professeur puisse quitter la classe.

Mais le professeur a dit à la Gestapo

« N'interfère pas avec ma leçon !

Et puis ici, à cet endroit

Les lycéens font la queue

Et l'enseignant se tient avec eux ensemble,

Il n'a pas quitté ses gars.

Pierres, pierres, pourquoi tu te tais ?!

La brise remue les cheveux gris...

Le professeur dit à la Gestapo

« N'interfère pas avec la leçon !

Beaucoup de chansons sont chantées sur la guerre,

Ne me blâmez pas

De quoi encore, de quoi est-ce que je parle encore,

Que je te chante encore à propos de la guerre.

Et tandis qu'au moins quelque part dans le monde

Les guerres récoltent leur dû,

Le sang est versé et les enfants meurent -

Continuez votre leçon professeur !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes