Sankarihauta - Moonsorrow
С переводом

Sankarihauta - Moonsorrow

Альбом
Voimasta ja Kunniasta
Год
2007
Язык
`Finnois (Suomi)`
Длительность
461020

Voici les paroles de la chanson : Sankarihauta , artiste : Moonsorrow Avec traduction

Paroles : Sankarihauta "

Texte original avec traduction

Sankarihauta

Moonsorrow

Оригинальный текст

Saapui hän keskelle hävityksen

kylään ammoin niin rauhaisaan.

Katot hehkuivat väreissä liekkien

ja veri rakkaiden peitti maan.

Vihan nostatti ja kiiri taivaisiin.

Niin moni lieni jo tiellä tuonelaan

vaan he viel’ei veisi häntä mukanaan.

Vaik’joukkonsa hän kokosi liki lyödyistä,

yksin raivonsa vavahdutti julmaa vastusta.

Kai satakunta ruumista hän polki allensa,

armoa ken sai kohtas’vain kirveen kaulalla.

«Miekanterät vapauttakaa,

kostuttakaa kylmää rautaa!

Suokaa heille vihastanne,

hukuttakaa hurmeen virtaan!»

«Kilpien taa piiloutukaa,

pelkurit jo perääntykää!

Ohitsemme jos mielitte

viimeinenkin hautaan saattakaa!»

Harvatpa kertomaan säästyivät,

siksi veri yltyi virtaamaan.

Niin vain aika koitti myös sankarin

kirjailtu miekka kourassaan

(vaan mies taipumaton veljet rinnallaan

tarustoissa elää ainiaan).

Amongst such ravage he arrived,

to a village once so calm.

Rooftops glowing the colours of flame

and the blood of the beloved on the ground.

Such anger did it raise to echo through all skies.

To beyond so many may have travelled

but not yet they were to take him along.

'though gathering his forces from those nearly defeated,

alone it was his rage that shook the cruel enemy.

Hundreds of corpses he trampled underfoot,

his axe on their necks as a display of mercy.

«Blades of your swords shall be set free,

iron so cold shall now redden!

Grant them a glimpse of your hatred,

drown them into the streams of gore!»

«Behind your shields you shall now hide,

all you cowards better flee!

Should you past us desire to walk,

our last man standing you must strike to the ground!»

Very few were spared to tell this story,

so immensely the blood took to flowing.

And so the time of the warrior did come

with an embroided blade in its hand

(but a man unyielding with his brothers by his side

as a legend he lives forever).

Перевод песни

Il est arrivé au milieu de l'anéantissement

au village jadis si paisible.

Les plafonds brillaient de flammes

et le sang du bien-aimé couvrit la terre.

La colère est montée et je suis monté au ciel.

Tellement nombreux sont déjà en route vers la cabane

mais ils ne voulaient pas encore l'emmener avec eux.

Il rassembla ses troupes presque parmi les battus,

sa rage seule a déclenché une résistance brutale.

Je suppose qu'il a piétiné cent corps,

Grace Ken n'a reçu que la hache sur son cou.

"Lâchez les lames des épées,

humidifiez le fer froid !

Bénis-les de ta colère,

noyer Hurme dans le ruisseau ! »

« Cachez-vous derrière les boucliers,

les lâches battent déjà en retraite !

Nous passerons si vous voulez

le dernier sera peut-être enterré !"

Peu de gens ont été épargnés,

par conséquent, le sang a commencé à couler.

Alors seul le temps est venu pour le héros

épée brodée dans son grappin

(mais un homme inflexible frères à côté

vivre pour toujours).

Parmi de tels ravages ils sont arrivés,

dans un village autrefois si calme.

Les toits brillent aux couleurs de la flamme

et le sang du bien-aimé sur le sol.

Une telle colère l'a soulevée pour résonner dans tous les cieux.

Au-delà, tant de gens ont peut-être voyagé

mais pas encore ils devaient l'emmener.

'bien que rassemblant ses forces de ceux presque vaincus,

seul c'était sa rage qui a secoué le cruel ennemi.

Des centaines de cadavres qu'il a foulés aux pieds,

sa hache sur leur cou en signe de Miséricorde.

« Les lames de vos épées seront libérées,

le fer si froid doit maintenant rougir !

Accorde-leur un aperçu de ta haine,

Noyez-les dans les Streams of Gore ! »

"Derrière vos Boucliers vous vous cacherez maintenant,

tous les lâches feraient mieux de fuir !

Si vous passez devant nous et souhaitez marcher,

notre dernier homme debout tu dois Frapper à terre !"

Très peu ont été épargnés pour raconter cette histoire,

si immensément le sang s'est mis à couler.

Et ainsi vint le temps du guerrier

avec une lame brodée à la main

(mais un homme inflexible avec ses Frères à ses côtés

comme une légende, il vit pour toujours).

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes