Voici les paroles de la chanson : Létej , artiste : Helena Vondráčková, Sbor Lubomíra Pánka, Jaroslav Machek Avec traduction
Texte original avec traduction
Helena Vondráčková, Sbor Lubomíra Pánka, Jaroslav Machek
Létej,
jestli úctu k výšce máš.
Jen létej
a ty ptáčku s křídly zvlášť.
Jen létej,
když tě výšky táhnou
tam, kam sítě nedosáhnou.
S větrem smíš
i výš.
Létej,
(létej)
jestli v křídlech máš dost sil.
Jen létej,
(létej)
když tě táhne správný cíl.
Jen létej,
obleť třikrát hůlku
těm, co zůstat míní v důlku.
Zamávej…(vej vej vej).
Zamávej…(vej vej vej).
Já vím, já vím,
že andulky pláčou,
když vítr s divokou káčou
má cíl tam na jihu,
blíž teplým dnům.
A vím, a vím,
že závidí čápům
ten cíl a v tomhle je chápu.
Vždyť míň je zlacená mříž,
než křídel šum.
Létej,
(létej)
jestli úctu k výšce máš.
Jen létej
(létej)
a ty ptáčku s křídly zvlášť.
Jen létej,
honem vzhůru k mráčkům.
Já kde smím,
tam klícky ptáčků otvírám,
otvírám.
Já vím, já vím,
že andulky pláčou,
když vítr s divokou káčou
má cíl tam na jihu,
blíž teplým dnům.
A vím, a vím,
že závidí čápům
ten cíl a v tomhle je chápu.
Vždyť míň je zlacená mříž,
než křídel šum.
Létej, šalalala, létej,
šalalalala létej…
Été,
si vous respectez la hauteur.
Vole juste
et vous oiseau avec des ailes séparément.
Vole juste
quand les hauteurs te tirent
où les filets n'atteignent pas.
Tu peux mélanger avec le vent
et plus haut.
Été,
(été)
si vous avez assez de force dans vos ailes.
Vole juste
(été)
lorsque vous êtes attiré vers la bonne cible.
Vole juste
envelopper la baguette trois fois
à ceux qui restent destinés à être coincés.
Vague… (vej vej vej).
Vague… (vej vej vej).
Je sais je sais
que les perruches pleurent,
quand le vent avec une toupie sauvage
a une cible là-bas dans le sud,
plus proche des journées chaudes.
Et je sais, et je sais
qu'il envie les cigognes
l'objectif et je les comprends en cela.
Après tout, moins est le treillis doré,
que le bruit des ailes.
Été,
(été)
si vous respectez la hauteur.
Vole juste
(été)
et vous oiseau avec des ailes séparément.
Vole juste
dépêchez-vous vers les nuages.
Où puis-je
là j'ouvre les clefs des oiseaux,
J'ouvre.
Je sais je sais
que les perruches pleurent,
quand le vent avec une toupie sauvage
a une cible là-bas dans le sud,
plus proche des journées chaudes.
Et je sais, et je sais
qu'il envie les cigognes
l'objectif et je les comprends en cela.
Après tout, moins est le treillis doré,
que le bruit des ailes.
Été, Salamala, été,
šalalalala lettej…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes