Voici les paroles de la chanson : Весна 45 года , artiste : Борис Шемяков, Иван Букреев, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова Avec traduction
Texte original avec traduction
Борис Шемяков, Иван Букреев, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
Земля повернулась навстречу весне,
Хорошая нынче погода.
Такою порой вспоминается мне
Весна сорок пятого года.
Проходят года, но не меркнет вдали
И горе, и подвиг народа.
Мы трудной дорогой к победе пришли
Весной сорок пятого года.
А если ты молод и позже рождён,
Прими эстафетою с хода
Победным салютом и первым дождём
Весну сорок пятого года.
Страшна для врагов и светла для друзей
Рабочая наша порода.
Есть в каждой победе твоей и моей
Весна сорок пятого года.
Да будет ракетою ввысь взметена,
В прозрачную высь небосвода
Для всех поколений, на все времена
Весна сорок пятого года!
La terre tournée vers le printemps,
Beau temps aujourd'hui.
C'est ainsi que je me souviens parfois
Printemps quarante-cinq.
Les années passent, mais ça ne s'estompe pas
Et le chagrin, et l'exploit du peuple.
Nous sommes arrivés à la victoire par une route difficile
Au printemps de quarante-cinq ans.
Et si vous êtes jeune et né plus tard,
Prenez le relais du déménagement
Salut de la victoire et la première pluie
Printemps de quarante-cinq ans.
Terrible pour les ennemis et lumineux pour les amis
Notre race de travail.
Il y a dans chaque victoire la tienne et la mienne
Printemps quarante-cinq.
Qu'il soit projeté par une fusée,
Dans le ciel transparent
Pour toutes les générations, pour toujours
Printemps de la quarante-cinquième année!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes