Voici les paroles de la chanson : Сверчок , artiste : Всеволод Абдулов Avec traduction
Texte original avec traduction
Всеволод Абдулов
Кто придумал,
Что сверчок –
Неприметный старичок,
Как сморчок с вершок,
Надевший
Чей-то черный пиджачок?..
Потому-то,
Хоть сверчок
Крепко знает свой шесток,
Что ни вечер,
Вновь играет
И поет его смычок.
Сам себе и швец, и жнец,
Он – на скрипочке игрец:
Развеселый
Разудалый,
Добрый малый, наконец!..
«Тирли-тирли-тирли-тир», –
Будоражит сонный мир
Голосок запечной скрипки,
Зазывающей на пир, –
«Тирли-тирли-тирли-тир!»
А еще сверчок – поэт,
Полюбивший с малых лет
Ночь и звезды,
И, конечно,
Млечный путь
И лунный свет.
Разве мог бы старичок
Так играть хотя б часок?
Старичок бы
С ног свалился
И на все бы лето слёг!
Qui est venu avec
Quel criquet -
vieil homme discret
Comme une morille de la taille d'un pouce,
mettez
La veste noire de quelqu'un? ..
Car,
Bien qu'un cricket
Il connaît bien son cœur,
Quelle que soit la soirée
rejouer
Et son arc chante.
Lui-même et les Suisses, et le faucheur,
Il est violoniste :
Joyeux
audacieux,
Bon petit bonhomme, enfin !
"Tirli-Tirli-Tirli-Tir", -
Excite le monde endormi
La voix du violon cuit,
Inviter à un festin -
"Tirli-tirli-tirli-tir !"
Et le grillon est un poète,
Aimé dès le plus jeune âge
Nuit et étoiles
Et bien sûr,
voie Lactée
Et le clair de lune.
Le vieil homme pourrait-il
Alors jouer au moins une heure ?
Le vieil homme aurait
Tombé de mes pieds
Et pour tout l'été s'endormirait !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes