Voici les paroles de la chanson : Когда горит звезда , artiste : Юрий Визбор Avec traduction
Texte original avec traduction
Юрий Визбор
Когда горит звезда с названием Беда,
Когда бессильны все машины века,
Тогда в беде такой надежды никакой,
Тогда надежда лишь на человека.
Ты не брось меня в страшной беде,
Когда силы мои на исходе.
Человек состоит из людей,
Что однажды на помощь приходят.
От слабости не раз друзья спасали нас,
До настоящей дружбы нас возвысив.
Но иногда для нас рука друзей нужна,
Рука в прямом, не в переносном смысле.
Ты не брось меня в страшной беде,
Когда силы мои на исходе.
Человек состоит из людей,
Что однажды на помощь приходят.
И где б я ни бывал, повсюду узнавал
Содружество высоких параллелей.
Мне без него нельзя — спасибо вам, друзья,
За то, что вы друзья на самом деле.
Ты не брось меня в страшной беде,
Когда силы мои на исходе.
Человек состоит из людей,
Что однажды на помощь приходят.
Quand une étoile avec le nom Trouble brûle,
Quand toutes les machines du siècle sont impuissantes,
Alors dans les ennuis, il n'y a pas un tel espoir,
Alors il n'y a plus qu'un espoir pour l'homme.
Ne me laisse pas dans de terribles ennuis,
Quand mes forces s'épuisent.
L'homme est composé de personnes
Qu'un jour ils viennent aider.
Plus d'une fois, des amis nous ont sauvés de la faiblesse,
Nous élevant à la véritable amitié.
Mais parfois nous avons besoin de la main d'amis,
Main au sens littéral et non figuré.
Ne me laisse pas dans de terribles ennuis,
Quand mes forces s'épuisent.
L'homme est composé de personnes
Qu'un jour ils viennent aider.
Et partout où j'étais, partout où j'ai reconnu
Communauté de parallèles élevés.
Je ne peux pas m'en passer - merci, mes amis,
Parce que vous êtes vraiment amis.
Ne me laisse pas dans de terribles ennuis,
Quand mes forces s'épuisent.
L'homme est composé de personnes
Qu'un jour ils viennent aider.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes