Voici les paroles de la chanson : Пик Ленина , artiste : Юрий Визбор Avec traduction
Texte original avec traduction
Юрий Визбор
Статный парень, товарищ мой,
Он приехал издалека —
Из страны, где тепло зимой,
И другая шумит река.
И заснуть бы нам всем пора,
Но хороший пошел разговор.
И сидят у костра семь стран,
У подножья Памирских гор.
Переводчик не нужен нам,
Мы поймем друг друга без слов.
Снег и ветер — все пополам,
Пополам — и мороз, и тепло.
И твои, товарищ, бои
Оставляют меня без сна.
Государства у нас свои,
Революция в нас одна.
Мы идем по крутым снегам,
И метет, понимаешь, метет,
Упирается в грудь пурга,
На щеках намерзает лед.
Но сгибает спину гора,
И крутой восходит маршрут —
Поднимаются вверх семь стран,
Вместе к Ленину все идут!
Type majestueux, mon ami,
Il est venu de loin -
D'un pays où il fait chaud en hiver,
Et une autre rivière gronde.
Et il est temps pour nous tous de nous endormir,
Mais la conversation s'est bien passée.
Et sept pays sont assis près du feu,
Au pied des montagnes du Pamir.
Nous n'avons pas besoin d'un interprète
Nous nous comprendrons sans mots.
Neige et vent - tout en deux,
En deux - à la fois le gel et la chaleur.
Et le vôtre, camarade, se bat
Laissez-moi sans sommeil.
Nous avons nos propres états
Il n'y a qu'une seule révolution en nous.
Nous marchons sur des neiges escarpées,
Et balaie, tu sais, balaie,
Un blizzard repose sur la poitrine,
La glace gèle sur les joues.
Mais la montagne plie le dos,
Et la route montante raide -
Sept pays montent
Tout le monde va à Lénine ensemble !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes