Сад вершин - Юрий Визбор
С переводом

Сад вершин - Юрий Визбор

  • Альбом: Сон под пятницу

  • Год: 2017
  • Язык: russe
  • Длительность: 1:07

Voici les paroles de la chanson : Сад вершин , artiste : Юрий Визбор Avec traduction

Paroles : Сад вершин "

Texte original avec traduction

Сад вершин

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Мы входим в горы, словно входим в сад.

Его верха — в цветенье белоснежном.

Его стволы отвесны и безбрежны,

И ледники, как лепестки, висят.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

В саду вершин растут свои плоды.

Они трудом и дружбой достаются.

И те плоды нигде не продаются,

Поскольку их названия горды.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

Мы женщин не пускаем в этот сад,

Поэтому не пахнет тут изменой.

Почтительно склонив свои антенны,

За нами только спутники следят.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

В саду вершин растет одна гора,

Которая всех выше и прекрасней,

И потому, что путь туда опасней,

На эту гору выйти нам пора!

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

Перевод песни

Nous entrons dans les montagnes comme si nous entrions dans un jardin.

Son sommet est en fleur blanche comme neige.

Ses troncs sont purs et illimités,

Et les glaciers pendent comme des pétales.

Et notre chemin est clair, et le chemin n'est pas proche -

Aux crêtes des montagnes, aux pôles.

L'homme a un défi éternel

Il y a un défi éternel pour l'homme -

Dans les montagnes, dans les mers et dans les cieux,

Dans les montagnes, dans les mers et dans le ciel.

Les fruits poussent dans le jardin des cimes.

Ils l'obtiennent grâce au travail acharné et à l'amitié.

Et ces fruits ne sont vendus nulle part,

Parce que leurs noms sont fiers.

Et notre chemin est clair, et le chemin n'est pas proche -

Aux crêtes des montagnes, aux pôles.

L'homme a un défi éternel

Il y a un défi éternel pour l'homme -

Dans les montagnes, dans les mers et dans les cieux,

Dans les montagnes, dans les mers et dans le ciel.

Nous ne laissons pas les femmes entrer dans ce jardin,

Donc, ça ne sent pas la trahison ici.

Inclinant respectueusement vos antennes,

Seuls les satellites nous suivent.

Et notre chemin est clair, et le chemin n'est pas proche -

Aux crêtes des montagnes, aux pôles.

L'homme a un défi éternel

Il y a un défi éternel pour l'homme -

Dans les montagnes, dans les mers et dans les cieux,

Dans les montagnes, dans les mers et dans le ciel.

Une montagne pousse dans le jardin des cimes,

Qui est plus haut et plus beau que tout,

Et parce que le chemin est plus dangereux,

Il est temps pour nous de gravir cette montagne !

Et notre chemin est clair, et le chemin n'est pas proche -

Aux crêtes des montagnes, aux pôles.

L'homme a un défi éternel

Il y a un défi éternel pour l'homme -

Dans les montagnes, dans les mers et dans les cieux,

Dans les montagnes, dans les mers et dans le ciel.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes