Voici les paroles de la chanson : Ностальгическая , artiste : Жанна Бичевская Avec traduction
Texte original avec traduction
Жанна Бичевская
Заунывные песни летели
В край березовой русской тоски,
Где над детством моим отзвенели
Петербургских гимназий звонки.
Где над детством моим отзвенели
Петербургских гимназий звонки.
Под кипящий янтарь оркестрантов,
Под могучее наше «Ура!»
Не меня ль государь-император
Из кадетов возвел в юнкера?
В синем небе литавры гремели
И чеканила поступь война.
И не мне ли глаза голубели
И махала рука из окна?
Мчались годы в простреленных верстах
По друзьям, не вернувшимся в ряд,
Что застыли в серебрянных росах
За Отечество и за царя.
Не меня ли вчера обнимали
Долгожданные руки — и вот,
Не меня ли в чека разменяли
Под шумок в восемнадцатый год?
Не меня ли в чека разменяли
Под шумок в восемнадцатый год?
Des chansons lugubres ont volé
Au pays du bouleau la mélancolie russe,
Où ils ont sonné sur mon enfance
Appels du gymnase de Saint-Pétersbourg.
Où ils ont sonné sur mon enfance
Appels du gymnase de Saint-Pétersbourg.
Sous l'ambre bouillant des musiciens,
Sous notre puissant "Hourra!"
N'est-ce pas moi, empereur souverain
Des cadets élevés à Junker ?
Dans le ciel bleu les timbales tonnaient
Et le pas de la guerre frappé.
Et mes yeux ne sont-ils pas devenus bleus
Et agita la main par la fenêtre ?
Les années se sont précipitées en miles abattus
Pour les amis qui ne sont pas revenus au rang,
Ce qui a gelé dans la rosée argentée
Pour la Patrie et pour le Tsar.
Ne m'ont-ils pas embrassé hier
Mains tant attendues - et maintenant,
N'étais-je pas échangé contre un chèque
Sous le couvert de la dix-huitième année ?
N'étais-je pas échangé contre un chèque
Sous le couvert de la dix-huitième année ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes