Voici les paroles de la chanson : Сердце моё , artiste : Зоя Ященко, Белая Гвардия Avec traduction
Texte original avec traduction
Зоя Ященко, Белая Гвардия
Руки мои — что хворост в сыром лесу,
Ноги мои — что пни у засохшей речки.
На коромысле слезы свои несу,
Боль моя, точно пес, скулит на крылечке.
Лето стучится в ставни ветками лип,
Сны с мордами крыс прячутся в норы.
Песня больше похожа на горький всхлип,
Медный пятак луны, и тот выкрали воры.
Я ли не созывала к столу гостей,
Я ли в платьях-монистах не танцевала?
Руки мои — что крылья у лебедей,
Я ли белыми крыльями не обнимала?..
Нынче выйду из дома, глядь — дома нет,
Лес густой, да немые в зарослях птицы.
Я к озерам, а их уж простыл и след,
Так и стою, как сноп посреди светлицы.
Да скажите же, кто там за озером плачет,
Ищет дом да калиточку?
Да скажите же, кто там за пазухой прячет
Сердце мое на ниточке?
Mes mains sont comme des broussailles dans une forêt humide,
Mes pieds sont comme des souches près d'une rivière à sec.
Je porte mes larmes sur le joug,
Ma douleur, comme un chien, gémit sur le porche.
L'été frappe aux volets avec des branches de tilleul,
Les rêves avec des museaux de rats se cachent dans des trous.
La chanson ressemble plus à un sanglot amer,
Nickel de cuivre de la lune, et les voleurs l'ont volé.
N'ai-je pas appelé les invités à table,
N'ai-je pas dansé en robes monistes ?
Mes mains sont comme des ailes de cygne,
N'ai-je pas étreint avec des ailes blanches? ..
Aujourd'hui, je vais quitter la maison, regarde - il n'y a pas de maison,
La forêt est dense et les oiseaux sont muets dans les fourrés.
Je suis aux lacs, et ils ont déjà attrapé une trace,
Et ainsi je me tiens, comme une gerbe au milieu de la pièce.
Oui, dis-moi qui pleure là-bas au-delà du lac,
Vous cherchez une maison et un portail ?
Oui, dis-moi qui se cache dans son sein
Mon cœur est-il sur une ficelle ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes