Voici les paroles de la chanson : Крыса , artiste : Владимир Кузьмин, Угол Зрения Avec traduction
Texte original avec traduction
Владимир Кузьмин, Угол Зрения
Хорошо козе — у нее рога,
У нее рога, словно пики.
Враг не страшен ей, если что — врага
На рога — и все, только прыгни.
Хорошо свинье — у нее пятак,
У нее пятак, как полтинник.
Стоит хрюкнуть ей — врассыпную враг,
Даже кошка ей не противник.
Припев:
Враг не дремлет, враг не спит,
Даже кошка прыг — и крышка!
Без рогов и без копыт
Что нам делать, бедным крыскам?
Остается лишь одно,
Да не будем мы подсудны —
С корабля сбежать, а судно
Пусть себе идет на дно, идет на дно.
Идет на дно.
Хорошо змее, если та не уж —
Отстоит себя без кинжала.
Даже кот — и тот против змей не уж!
Знать, бессилен кот против жала.
Кот — наш главный враг: дремлет, но не спит,
В соответствии с поговоркой.
А поскольку кот не бывает сыт,
Вот и прячемся мы по норкам.
Припев:
Враг не дремлет, враг не спит,
Даже кошка прыг — и крышка!
Без рогов и без копыт
Что нам делать, бедным крыскам?
Остается лишь одно,
Да не будем мы подсудны —
С корабля сбежать, а судно
Пусть себе идет на дно, идет на дно.
Проигрыш.
Враг не дремлет, враг не спит,
Даже кошка прыг — и крышка!
Без рогов и без копыт
Что нам делать, бедным крыскам?
Остается лишь одно,
Да не будем мы подсудны —
С корабля сбежать, а судно
Пусть себе идет на дно, идет на дно.
C'est bon pour une chèvre - elle a des cornes,
Elle a des cornes comme des lances.
L'ennemi n'a pas peur d'elle, si quoi que ce soit - l'ennemi
Sur les cornes - et c'est tout, il suffit de sauter.
C'est bon pour un cochon - elle a un nickel,
Elle a un nickel, comme un cinquante.
Cela vaut la peine de lui grogner - ennemi dispersé,
Même le chat n'est pas son ennemi.
Refrain:
L'ennemi ne dort pas, l'ennemi ne dort pas,
Même le chat a sauté - et le couvercle !
Sans cornes et sans sabots
Que ferons-nous, pauvres rats ?
Il ne reste qu'une chose
Puissions-nous ne pas être jugés -
Échappez-vous du navire, et du navire
Laissez-vous aller au fond, allez au fond.
Va au fond.
C'est bon pour le serpent, si ce n'est pas le cas -
Se défend sans poignard.
Même un chat - et celui-là n'est pas contre les serpents !
Sachez que le chat est impuissant contre la piqûre.
Le chat est notre principal ennemi : il somnole, mais ne dort pas,
Conformément au proverbe.
Et comme le chat n'est jamais rassasié,
Alors on se cache dans les visons.
Refrain:
L'ennemi ne dort pas, l'ennemi ne dort pas,
Même le chat a sauté - et le couvercle !
Sans cornes et sans sabots
Que ferons-nous, pauvres rats ?
Il ne reste qu'une chose
Puissions-nous ne pas être jugés -
Échappez-vous du navire, et du navire
Laissez-vous aller au fond, allez au fond.
Perdant.
L'ennemi ne dort pas, l'ennemi ne dort pas,
Même le chat a sauté - et le couvercle !
Sans cornes et sans sabots
Que ferons-nous, pauvres rats ?
Il ne reste qu'une chose
Puissions-nous ne pas être jugés -
Échappez-vous du navire, et du navire
Laissez-vous aller au fond, allez au fond.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes