Стужа-зима - Александр Дюмин
С переводом

Стужа-зима - Александр Дюмин

  • Альбом: Стужа-Зима

  • Langue: russe
  • Durée: 3:31

Voici les paroles de la chanson : Стужа-зима , artiste : Александр Дюмин Avec traduction

Paroles : Стужа-зима "

Texte original avec traduction

Стужа-зима

Александр Дюмин

Оригинальный текст

Закружила сука-вьюга, закружила

Все бараки, злая ты, запорошила.

Лишь в предзоннике на долю, пёс рыдает

Завывает, сука-вьюга, завывает.

«Красный берег», «Белый лебедь" — всё во мраке.

Да хребет Уральский нежится в закате

Ляжет ночь, и на восток пойдут этапы,

Срок большой, не видеть долго нам Анапы.

И опять эта стужа-зима,

И опять холода в лагеря.

От мордовских до Кольских болот

По пятёркам считают народ.

И опять по России беда,

И опять в изолятор братва,

Всюду пресс да «прокладки"ментов.

«Руки за спину.

Первый пошёл!»

Стук колёс, чай пожуём

Запьём водичкой.

Здесь прожарка, братцы,

Здесь не электричка.

Да конвой, просучей, нервы всё мотает

«Тише будь, начальник.

Люди отдыхают».

Слышу звон и вижу храм, святые мощи,

Да серпастый голубь взмыл над тихой рощей.

Снова карты у костра шпана замесит,

Снова девки и вино, бродяжьи песни.

И опять по России беда,

И опять в изолятор братва,

Всюду пресс да «прокладки"ментов.

«Руки за спину.

Первый пошёл!»

Перевод песни

Blizzard chienne filée, filée

Toutes les casernes, méchant méchant, ont saupoudré.

Seulement dans la pré-zone pour une part, le chien pleure

Hurlement, salope-blizzard, hurlement.

"Red Coast", "White Swan" - tout est dans l'obscurité.

Oui, la crête de l'Oural se prélasse au coucher du soleil

La nuit tombera, et les étapes iront à l'est,

C'est long, on ne verra pas Anapa avant longtemps.

Et encore cet hiver froid,

Et encore le froid dans les camps.

De la Mordovie aux marais de Kola

Les gens sont comptés par cinq.

Et encore une fois, il y a des problèmes en Russie,

Et encore dans l'isolateur les gars,

Partout il y a une presse et des « pads » de flics.

« Les mains derrière le dos.

Le premier est parti !

Le bruit des roues, nous allons mâcher du thé

Buvons un peu d'eau.

Ça rôtit ici, frères,

Ceci n'est pas un train électrique.

Oui, le convoi, morne, tout agite les nerfs

"Tais-toi, patron.

Les gens se reposent."

J'entends une sonnerie et vois un temple, des reliques saintes,

Oui, une colombe faucille a plané au-dessus d'un bosquet tranquille.

Encore une fois, les punks vont pétrir les cartes au coin du feu,

Encore des filles et du vin, des chansons de vagabonds.

Et encore une fois, il y a des problèmes en Russie,

Et encore dans l'isolateur les gars,

Partout il y a une presse et des « pads » de flics.

« Les mains derrière le dos.

Le premier est parti !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes