Песни и романсы: Ночной смотр - Фёдор Иванович Шаляпин, Симфонический оркестр Большого театра, Михаил Иванович Глинка
С переводом

Песни и романсы: Ночной смотр - Фёдор Иванович Шаляпин, Симфонический оркестр Большого театра, Михаил Иванович Глинка

Альбом
Великие исполнители России XX века: Фёдор Шаляпин
Год
2000
Язык
`russe`
Длительность
247140

Voici les paroles de la chanson : Песни и романсы: Ночной смотр , artiste : Фёдор Иванович Шаляпин, Симфонический оркестр Большого театра, Михаил Иванович Глинка Avec traduction

Paroles : Песни и романсы: Ночной смотр "

Texte original avec traduction

Песни и романсы: Ночной смотр

Фёдор Иванович Шаляпин, Симфонический оркестр Большого театра, Михаил Иванович Глинка

Оригинальный текст

В двенадцать часов по ночам

Из гроба встает барабанщик;

И ходит он взад и вперед,

И бьет он проворно тревогу.

И в темных гробах барабан

Могучую будит пехоту;

Встают молодцы егеря,

Встают старики гренадеры,

Встают из-под русских снегов,

С роскошных полей италийских,

Встают с африканских степей,

С горючих песков Палестины.

В двенадцать часов по ночам

Выходит трубач из могилы;

И скачет он взад и вперед,

И громко трубит он тревогу.

И в темных могилах труба

Могучую конницу будит:

Седые гусары встают,

Встают усачи кирасиры;

И с севера, с юга летят,

С востока и с запада мчатся

На легких воздушных конях

Одни за другим эскадроны.

В двенадцать часов по ночам

Из гроба встает полководец;

На нем сверх мундира сюртук;

Он с маленькой шляпой и шпагой;

На старом коне боевом

Он медленно едет по фрунту;

И маршалы едут за ним,

И едут за ним адъютанты;

И армия честь отдает.

Становится он перед нею;

И с музыкой мимо его

Проходят полки за полками.

И всех генералов своих

Потом он в кружок собирает,

И ближнему на ухо сам

Он шепчет пароль свой и лозунг;

И армии всей отдают

Они тот пароль и тот лозунг:

И Франция — тот их пароль,

Тот лозунг -Святая Елена.

В двенадцать часов по ночам

На смотр генеральный из гроба

Так к старым солдатам своим

Является кесарь усопший.

Перевод песни

A douze heures du soir

Un batteur se lève du cercueil;

Et il va et vient,

Et il sonne aussitôt l'alarme.

Et dans les sombres cercueils un tambour

Mighty réveille l'infanterie;

Bravo les chasseurs se lèvent,

Les vieux grenadiers se lèvent,

Ils sortent de sous les neiges russes,

Des champs luxueux italiens,

Ils sortent des steppes africaines,

Des sables combustibles de Palestine.

A douze heures du soir

Le trompettiste sort de la tombe ;

Et il saute d'avant en arrière,

Et bruyamment, il sonne l'alarme.

Et dans les tombes sombres une trompette

La puissante cavalerie se réveille :

Les hussards aux cheveux gris se lèvent,

Les cuirassiers moustachus se lèvent ;

Et du nord, du sud ils volent,

De l'est et de l'ouest ils se précipitent

Sur des chevaux légers

Un escadron après l'autre.

A douze heures du soir

Le commandant se lève du cercueil;

Il porte une redingote par-dessus son uniforme ;

Il est avec un petit chapeau et une épée ;

Sur un vieux cheval de guerre

Il roule lentement le long du front;

Et les maréchaux le poursuivent,

Et les adjudants le suivent ;

Et l'armée salue.

Il se tient devant elle;

Et avec la musique devant lui

Etagères après étagères défilent.

Et tous leurs généraux

Puis il se rassemble en cercle,

Et à l'oreille de ton voisin

Il chuchote son mot de passe et son slogan ;

Et ils donnent toute l'armée

Ils sont ce mot de passe et ce slogan :

Et la France est leur mot de passe

Ce slogan est Sainte-Hélène.

A douze heures du soir

A la revue du général depuis le cercueil

Alors à vos vieux soldats

César est mort.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes