Voici les paroles de la chanson : Atlantyda , artiste : Grzegorz Turnau Avec traduction
Texte original avec traduction
Grzegorz Turnau
Istnieli albo nie istnieli
Na wyspie albo nie na wyspie
Ocean albo nie ocean
Połknął ich albo nie
Czy było komu kochać kogo?
Czy było komu walczyć z kim?
Działo się wszystko albo nic
Tam albo nie tam
Przypuszczalni.
Wątpliwi.
Nieupamiętnieni
Nie wyjęci z powietrza
Z ognia, wody, z ziemi
Nie zawarci w kamieniu
Ani w kropli deszczu
Nie mogący na serio
Pozować do przestróg
Miast siedem stało
Czy na pewno?
Stać wiecznie chciało
Gdzie dowody?
Nie wymyślili prochu, nie
Proch wymyślili, tak
Meteor spadł
To nie meteor
Wulkan wybuchnął
To nie wulkan
Ktoś wołał coś
Niczego nikt
Na tej plus minus Atlantydzie
Istnieli albo nie istnieli
Na wyspie albo nie na wyspie
Ocean albo nie ocean
Połknął ich albo nie
Czy było komu kochać kogo?
Czy było komu walczyć z kim?
Działo się wszystko albo nic
Ils existaient ou ils n'existaient pas
Sur l'île ou pas sur l'île
Océan ou pas océan
Il les a avalés ou il ne les a pas
Y avait-il quelqu'un pour aimer qui ?
Y avait-il quelqu'un avec qui se battre ?
C'était tout ou rien
Là ou pas là
Probablement.
Douteux.
Insoumis
Pas hors de l'air
Du feu, de l'eau, de la terre
Non contenu dans la pierre
Pas sous une goutte de pluie
Ça ne pourrait pas être vrai
Poser des précautions
Il y avait sept villes
Es-tu sûr?
Rester pour toujours
Où sont les preuves ?
Ils n'ont pas inventé la poudre à canon, non
La poudre à canon inventée, oui
Le météore est tombé
Ce n'est pas un météore
Le volcan est entré en éruption
Ce n'est pas un volcan
Quelqu'un appelait quelque chose
Rien rien
Sur ce plus moins l'Atlantide
Ils existaient ou ils n'existaient pas
Sur l'île ou pas sur l'île
Océan ou pas océan
Il les a avalés ou il ne les a pas
Y avait-il quelqu'un pour aimer qui ?
Y avait-il quelqu'un avec qui se battre ?
C'était tout ou rien
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes