Voici les paroles de la chanson : Naprawdę Nie Dzieje Się Nic , artiste : Grzegorz Turnau Avec traduction
Texte original avec traduction
Grzegorz Turnau
Czy zdanie okrągłe wypowiesz,
czy księgę mądrą napiszesz,
będziesz zawsze mieć w głowie
tę samą pustkę i ciszę.
Słowo to zimny powiew
nagłego wiatru w przestworze;
może orzeźwi cię, ale
donikąd dojść nie pomoże.
Zwieść cię może ciągnący ulicami tłum,
wódka w parku wypita albo zachód słońca,
lecz pamiętaj: naprawdę nie dzieje się nic
i nie stanie się nic — aż do końca.
Czy zdanie okrągłe wypowiesz,
czy księgę mądrą napiszesz,
będziesz zawsze mieć w głowie
tę samą pustkę i ciszę.
Zaufaj tylko warg splotom,
bełkotom niezrozumiałym,
gestom w próżni zawisłym,
niedoskonałym.
Zwieść cię może ciągnący ulicami tłum,
wódka w parku wypita albo zachód słońca,
lecz pamiętaj: naprawdę nie dzieje się nic
i nie stanie się nic — aż do końca.
Prononcerez-vous une phrase ronde,
Écriras-tu un livre sage,
tu seras toujours dans ta tête
le même vide et le silence.
Le mot est une brise froide
vent soudain dans le ciel;
peut-être que cela vous rafraîchira, mais
aller nulle part n'aidera pas.
Vous pouvez être trompé par la foule qui circule dans les rues,
vodka dans le parc ivre ou au coucher du soleil,
mais rappelez-vous: rien ne se passe vraiment
et rien ne se passera - jusqu'à la fin.
Prononcerez-vous une phrase ronde,
Écriras-tu un livre sage,
tu seras toujours dans ta tête
le même vide et le silence.
Ne fais confiance qu'aux lèvres qui tissent,
charabia incompréhensible,
gestes suspendus dans le vide,
imparfait.
Vous pouvez être trompé par la foule qui circule dans les rues,
vodka dans le parc ivre ou au coucher du soleil,
mais rappelez-vous: rien ne se passe vraiment
et rien ne se passera - jusqu'à la fin.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes