Voici les paroles de la chanson : Obraz Doriana Graye , artiste : Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada Avec traduction
Texte original avec traduction
Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Jednou malíř na střelnici
Z pultu zvedl pušku
Jedno oko zakryl řasou
Druhým hlídal mušku
Trefil růži každou ranou
Papírovou, malovanou
Až z nich pugét byl
Pak mě pozval do hospody
Z který vedly dlouhý schody
Na půdu, kde žil
Na půdu, kde žil
Říkal tomu ateliér
Měl tam věci zvláštní
Polámaný, rozhozený
Jako zbytky vášní
Vypravoval až do rána
O portrétu Doriana
Příběh prastarej
O tom jak se obraz měnil
Podle toho, co si prožil
Pan Dorian Gray
Pan Dorian Gray
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Uhranul mě abych nahá
K obrazu mu stála
K obrazu, kterým bych mladá
Navždycky se stala
Snad že mi ten obraz líbil
Snad že se mi malíř líbil
Stoupla jsem si tam
A pak přes to malování
Došli jsme až k milování
Obraz ještě mám
Obraz ještě mám
Visí obraz nad střelnicí
Už ho nemám ráda
Připomíná, že mi mládí
Ukazuje záda
Snad se malíř málo snažil
Obraz se mu nepodařil
Nemění svou tvář
Já však každou novou poutí
Stárnu víc a to mě rmoutí
Že byl malíř lhář
Že byl malíř lhář
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni.
Na ty růže…
Tirez, messieurs, ces roses
Parmi ceux-ci, la fleur ne manque jamais
Le puget du champ de tir de «Černý krasavice»
Il vous rajeunira pendant des années
Tirez, messieurs, ces roses
Parmi ceux-ci, la fleur ne manque jamais
Le puget du champ de tir de «Černý krasavice»
Il vous rajeunira pendant des années
Un peintre au champ de tir
Il a ramassé un fusil au comptoir
Il a recouvert un œil d'algues
L'autre gardait la mouche
Il a frappé la rose à chaque coup
Papier, peint
Jusqu'à ce qu'ils soient un puget
Puis il m'a invité au pub
D'où partait un long escalier
Au pays où il a vécu
Au pays où il a vécu
Il l'appelait le studio
Il avait des choses étranges là-bas
Cassé, éparpillé
Comme des restes de passion
Il a raconté jusqu'au matin
À propos du portrait de Dorian
histoire ancienne
À propos de la façon dont l'image a changé
Selon ce que tu as vécu
M. Dorian Gray
M. Dorian Gray
Tirez, messieurs, ces roses
Parmi ceux-ci, la fleur ne manque jamais
Le puget du champ de tir de «Černý krasavice»
Il vous rajeunira pendant des années
Tirez, messieurs, ces roses
Parmi ceux-ci, la fleur ne manque jamais
Le puget du champ de tir de «Černý krasavice»
Il vous rajeunira pendant des années
Il m'a poursuivi nu
Elle se tenait près de la peinture
A l'image je ferais jeune
C'est arrivé pour toujours
Peut-être que j'ai aimé la photo
Peut-être que j'aimais le peintre
je suis monté là-haut
Et puis à travers cette peinture
Nous sommes arrivés à aimer
j'ai encore la photo
j'ai encore la photo
L'image est accrochée au-dessus du champ de tir
je ne l'aime plus
ça me rappelle ma jeunesse
Il montre son dos
Peut-être que le peintre a peu essayé
La peinture a échoué
Il ne change pas de visage
Mais chaque nouveau pèlerinage
Je vieillis et je suis triste
Que le peintre était un menteur
Que le peintre était un menteur
Tirez, messieurs, ces roses
Parmi ceux-ci, la fleur ne manque jamais
Le puget du champ de tir de «Černý krasavice»
Il vous rajeunira pendant des années
Tirez, messieurs, ces roses
Tirez, messieurs, ces roses
Tirez, messieurs, ces roses
Tirez-vous dessus, messieurs.
Sur ces roses...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes