Voici les paroles de la chanson : Бавария , artiste : КооперативништяК Avec traduction
Texte original avec traduction
КооперативништяК
Проездом из Чикаго — руки в карманах.
Старухи в трамваях боятся хулиганов.
Беспомощные греки и раскрашенные дамы,
Дремучая тайга и бухие партизаны.
Хорст Вессель не любил стихи про амальгамму…
Да здравствует Бавария, пивное варево!
Да здравствует Бавария, резьба по дереву!
А солнце на рассвете раскрасит наши крыши
Сожрали всех ослов — теперь по плану мыши
Заглянешь в телевизор — поганые всё рожи
Попал еврей к фашистам — с него содрали кожу
Хорст Вессель не любил задумчивых прохожих…
En route de Chicago - les mains dans les poches.
Les vieilles femmes dans les tramways ont peur des hooligans.
Grecs impuissants et dames peintes
Taïga dense et partisans ivres.
Horst Wessel n'aimait pas les poèmes sur l'amalgame...
Vive la Bavière, bière brassée !
Vive la Bavière, la sculpture sur bois !
Et le soleil à l'aube peindra nos toits
Ils ont mangé tous les ânes - maintenant selon le plan de la souris
Tu regardes la télé - tous les visages sales
Un Juif est arrivé chez les nazis - ils lui ont écorché la peau
Horst Wessel n'aimait pas les passants pensifs...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes