Przeddzień - Natalia Nykiel
С переводом

Przeddzień - Natalia Nykiel

  • Альбом: Discordia

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: polonais
  • Durée: 3:51

Voici les paroles de la chanson : Przeddzień , artiste : Natalia Nykiel Avec traduction

Paroles : Przeddzień "

Texte original avec traduction

Przeddzień

Natalia Nykiel

Оригинальный текст

To coś rzuciło mną w noc

Prawie nie widać nic stąd

Zatrzymał mnie gwiezdny pył

Zamieszkam w nim

Na ziemi nie ma już słów

Wybuchły spory, był huk

Na miejscu zebrał się team

Chcą gasić dym

Był dom, jest lej po śnie

Ostrzec mógł ktoś, przeddzień (że łatwo pali się)

Był dom, jest lej po śnie

Martwi brak ciał, na dnie (gdzie zostawiłeś mnie)

Zgliszcza i głosy we mgle

Zdziwione twarze, bo sens

Ułożył się z gruzów zdań

Kto rację miał?

Mam szczęście że liczę czas

W kosmosie w tysiącach lat

Swietlne ukoją mój ból

I znów wrócę tu

Był dom, jest lej po śnie

Ostrzec mógł ktoś, przeddzień (że łatwo pali się)

Był dom, jest lej po śnie

Martwi brak ciał, na dnie (gdzie zostawiłeś mnie)

Był dom, jest lej po śnie

Ostrzec mógł ktoś, przeddzień (że łatwo pali się)

Był dom, jest lej po śnie

Martwi brak ciał, na dnie (gdzie zostawiłeś mnie)

Перевод песни

Cette chose m'a jeté dans la nuit

Vous ne pouvez presque rien voir d'ici

Stardust m'a arrêté

je vais y vivre

Il n'y a plus de mots sur le sol

Des différends ont éclaté, il y a eu un bang

L'équipe réunie sur place

Ils veulent éteindre la fumée

Il y avait une maison, il y a un cratère après le sommeil

Quelqu'un aurait pu prévenir, la veille (que ça brûle facilement)

Il y avait une maison, il y a un cratère après le sommeil

Mort sans corps au fond (là où tu m'as laissé)

Cendres et voix dans le brouillard

Des visages surpris, parce que c'est logique

Il est composé de décombres de phrases

Qui avait raison ?

J'ai de la chance de compter le temps

Dans l'espace dans des milliers d'années

Les lumières apaiseront ma douleur

Et je reviendrai ici

Il y avait une maison, il y a un cratère après le sommeil

Quelqu'un aurait pu prévenir, la veille (que ça brûle facilement)

Il y avait une maison, il y a un cratère après le sommeil

Mort sans corps au fond (là où tu m'as laissé)

Il y avait une maison, il y a un cratère après le sommeil

Quelqu'un aurait pu prévenir, la veille (que ça brûle facilement)

Il y avait une maison, il y a un cratère après le sommeil

Mort sans corps au fond (là où tu m'as laissé)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes