Vaxt Var Idi - Orxan Zeynallı
С переводом

Vaxt Var Idi - Orxan Zeynallı

Альбом
Yaş Gəlir
Год
2012
Язык
`Azerbaïdjan`
Длительность
219970

Voici les paroles de la chanson : Vaxt Var Idi , artiste : Orxan Zeynallı Avec traduction

Paroles : Vaxt Var Idi "

Texte original avec traduction

Vaxt Var Idi

Orxan Zeynallı

Оригинальный текст

Sən gedəndən yeddi-səkkiz ildir artıq

O vaxtdan Bakı dost nədir bilmir artıq

Köhnə ««da, 2002−2003

Davalarda kimin silahı söz idi, kimin güc

Vaxt var idi, iki ölkə adı bilirdik

Biri Azərbaycan qalan hər yer isə «xaric»

Vaxt var idi, bir neçə fərqli dad bilirdik

Yadında möcüzəvi «yuppy», tök balona və iç

Yadında cümə namazlarından çıxıb gəzirdik

Telefon yox idi, amma heç kim gecikmirdi

Passajdan hər keçəndə Emrahın şəklin görmək

Vaxt var idi gülüş üzdən çəkilmirdi

Vaxt var idi, «SEGA» hər şeydən maraqlı idi

«Touch screen» yox idi, barmaqlar «» idi

«Mortal Combat"da sən seçirdin «Sub Zero"nu

Vaxt var idi uşaq idik həyat zor idi

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Sən gedəndən yeddi-səkkiz ildir artıq

O vaxtdan Bakı bizim dildə bilmir artıq

Akademiya parkı, hər gün yeddidən sonra

İndi ora qocalardan başqa heç kim getmir artıq

7b sinifi, ««lar məktubla

Damda siqaret çəkməyimiz ilk və son dəfə

Tanış deyildik nə «Facebook"la, nə «Youtube"la

«VHS"ə çəkmişdik yığışmağımızı son dəfə

Vaxt var idi, vurulmuşdum Milagrosa

Hər addımda vurulmağımı sən pisləyirdin

Keçən il mesaj yazdın «Hekayəm» çıxandan sonra

Narahat olma, unutmuşam, indi mən başqa cürəm

Bir az məşhur olmuşam, hə, amma ki, boş şeydir

Sən gəl prospektə, oturaq əvvəlkitək

Bakını şəkillərdə görürsən, amma aldanma

Bakıdan çox, inkişaf eləyib fotoqraflar

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Sən gedəndən sükutlar pozulmur artıq

İndiki dostların dedikləri çox vaxt keçir yan

Sən gedəndən yuxular yozulmur artıq

Hər gün prospektdə bilmirdik necə keçir yay

«Tupac"ın kasetini almışdım 99'da

Sən «Barış Manço"ya qulaq asırdın, mənsə repə

Sənə dinlətdim köhnə «player"də blokunuzda

Bir saat dayanmadan qulaq asdıq 7-ci «track"ə

Yox indi fəvvarələr, nə doğma «Portofino»

Gəzməkdən yorulurduq, o gün gəzdim yorulmadım

Eşitdim evlənmisən, yaz onun haqda, kimdir o?

Sən də uzun illər sevdiyinlə bir olmadın

Bağçanın həyətində mən sənə görə dalaşmışdım

Hərdən olurdu, amma doğrudan yaxşı vaxtlar idi

Bütün gün bir yerdə, şən gündə, zibildə

Mən indi Bakıda sən hardasan?

Amma vaxt var idi

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Apple üçün

Перевод песни

Ça fait sept ou huit ans que tu es parti

Depuis ce temps, Bakou ne sait plus ce qu'est un ami

Ancien « da, 2002−2003

Dans les cas, dont l'arme était les mots, dont l'arme était la force

Il fut un temps où nous connaissions les noms de deux pays

L'un est l'Azerbaïdjan, et partout ailleurs est "l'étranger"

Il fut un temps où l'on connaissait plusieurs goûts différents

Rappelez-vous le merveilleux "yuppy", versez dans la bulle et buvez

Il se souvient qu'on marchait après la prière du vendredi

Il n'y avait pas de téléphone, mais personne n'était en retard

Voir la photo d'Emrah chaque fois que vous traversez le passage

Il fut un temps où le sourire ne disparaissait pas du visage

Il fut un temps où "SEGA" était plus intéressant qu'autre chose

Il n'y avait pas d'écran tactile, seulement des doigts

Dans Mortal Combat, vous avez choisi Sub Zero

Il fut un temps où nous étions enfants et la vie était dure

La vie était la chose la plus douce que je connaisse

Il fut un temps où nous croyions au ciel

La vie était le seul poème que j'ai mémorisé

Il fut un temps où nous croyions aux mots

Alors que nous grandissons, que la vie se déroule

Je savais mieux que grandir était un piège

Au fur et à mesure que la ville grandissait, elle devenait de plus en plus diabolique

Il était temps, le plus grand souhait était de grandir

Ça fait sept ou huit ans que tu es parti

Depuis, Bakou ne parle plus notre langue

Parc de l'Académie, tous les jours après sept heures

Maintenant personne n'y va sauf les vieux

Classe 7b, « lar par lettre

Première et dernière fois que nous avons fumé sur le toit

Nous ne connaissions ni Facebook ni YouTube

C'était la dernière fois que nous avons enregistré notre réunion sur VHS

Il fut un temps où j'étais épris de Milagros

Tu m'as condamné à être fusillé à chaque pas

L'année dernière, vous avez écrit un message après la sortie de "My Story".

Ne t'inquiète pas, j'ai oublié, maintenant je suis différent

J'ai été un peu célèbre, oui, mais c'est n'importe quoi

Tu viens à l'avenue, asseyons-nous comme avant

Vous voyez Bakou en images, mais ne vous y trompez pas

Plus que Bakou, des photographes développés

La vie était la chose la plus douce que je connaisse

Il fut un temps où nous croyions au ciel

La vie était le seul poème que j'ai mémorisé

Il fut un temps où nous croyions aux mots

Alors que nous grandissons, que la vie se déroule

Je savais mieux que grandir était un piège

Au fur et à mesure que la ville grandissait, elle devenait de plus en plus diabolique

Il était temps, le plus grand souhait était de grandir

Depuis que tu es parti, le silence n'est plus rompu

Ce que les amis actuels disent, c'est il y a longtemps

Je ne rêve plus de toi

On ne savait pas comment se passait l'été tous les jours sur l'avenue

J'ai acheté la cassette de Tupac en 99

Tu écoutais Barış Manço, et j'écoutais du rap

Je t'ai écouté dans l'ancien "player" de ton bloc

On a écouté le 7ème "piste" non stop pendant une heure

Pas de fontaines maintenant, pas de "Portofino" natif

Nous étions fatigués de marcher, j'ai marché ce jour-là et je n'étais pas fatigué

J'ai entendu dire que vous étiez marié, écrivez sur lui, qui est-il ?

Vous n'avez pas été avec votre proche depuis de nombreuses années

Je me suis disputé à cause de toi dans la cour du jardin

C'est arrivé de temps en temps, mais c'était vraiment de bons moments

Toute la journée au même endroit, un jour heureux, à la poubelle

Où êtes-vous maintenant à Bakou ?

Mais il était temps

La vie était la chose la plus douce que je connaisse

Il fut un temps où nous croyions au ciel

La vie était le seul poème que j'ai mémorisé

Il fut un temps où nous croyions aux mots

Alors que nous grandissons, que la vie se déroule

Je savais mieux que grandir était un piège

Au fur et à mesure que la ville grandissait, elle devenait de plus en plus diabolique

Il était temps, le plus grand souhait était de grandir

La vie était la chose la plus douce que je connaisse

Il fut un temps où nous croyions au ciel

La vie était le seul poème que j'ai mémorisé

Il fut un temps où nous croyions aux mots

Alors que nous grandissons, que la vie se déroule

Je savais mieux que grandir était un piège

Au fur et à mesure que la ville grandissait, elle devenait de plus en plus diabolique

Il était temps, le plus grand souhait était de grandir

Pour Apple

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes