Il Castello - Roberto Vecchioni
С переводом

Il Castello - Roberto Vecchioni

  • Альбом: Canzoni E Cicogne

  • Année de sortie: 1999
  • Langue: italien
  • Durée: 5:15

Voici les paroles de la chanson : Il Castello , artiste : Roberto Vecchioni Avec traduction

Paroles : Il Castello "

Texte original avec traduction

Il Castello

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

E se passate fate piano,

che fata dorme dal mattino

che l’uomo per la guerra le partì

e dietro la collina si sbiadì

e nel castello sopra il fiordo,

la luce sfiora per ricordo

le coppe che restarono cosi;

e il vento smuove le vetrate

e a volte un’eco di risate

un tempo risuonavano da lì

ma non passateci d’aprile

che non potreste più vedere

le rose come quando lui era qui;

E quando c’era lui le sale

erano piene mille sere

di gente e luci e scherzi di buffoni,

e feste fino all’alba e poi canzoni;

e lui stringeva fra le dita

la pietra verde della vita

e chi partiva sempre ritornò

tornò anche un figlio trovatore

scappato senza far rumore

per altre luci che poi non capì

e un drago fatto con la paglia

bruciava all’alba sulla soglia

perche il dolore non entrasse lì

— Tu che ne sai che passi e guardi —

di fata e tutti i suoi ricordi

del sogno che ha battuto la realtà?

la polvere si è fatta antica

e sul sentiero c'è l’ortica

ma fata non ci crede e non lo sa

ha fretta e l’abito è sgualcito

ma è la gran sera che ha aspettato

e il conto della sabbia è fermo già

e — lui che bussa e lui che torna qua,

e si riaccendono le luci

ad una ad una stanze e voci

e servi e cani ancora tutti là

è lui, sorride sulla porta

è lui lo stesso di una volta

ma chiede scusa e non l’abbraccerà

ha gli occhi stanchi, è sempre bello,

ma tiene addosso quel mantello

che non si toglie e non si toglierà.

Перевод песни

Et si tu réussis, vas-y doucement,

quelle fée dort depuis le matin

que l'homme de la guerre l'a quittée

et disparu derrière la colline

et dans le château au-dessus du fjord,

la lumière touche comme un rappel

les coupes qui restaient ainsi ;

et le vent déplace les fenêtres

et parfois un écho de rire

une fois retenti de là

mais n'y passez pas en avril

que vous ne pourrez plus voir

roses comme quand il était ici;

Et quand il était là, il les sale

ils étaient pleins mille soirs

de gens et de lumières et de blagues d'imbéciles,

et des fêtes jusqu'à l'aube puis des chants ;

et il le tenait dans ses doigts

la pierre verte de la vie

et celui qui partait revenait toujours

un fils de troubadour est également revenu

s'est échappé sans faire de bruit

pour d'autres lumières qu'il ne comprenait pas alors

et un dragon en paille

il a brûlé à l'aube sur le seuil

pour que la douleur n'y entre pas

- Que savez-vous que vous passez et regardez -

fée et tous ses souvenirs

du rêve qui a battu la réalité?

la poussière est devenue ancienne

et sur le chemin il y a de l'ortie

mais fée ne le croit pas et ne le sait pas

est pressé et la robe est froissée

mais c'est le grand soir qu'il attendait

et le projet de loi de sable est déjà arrêté

et - celui qui frappe et celui qui revient ici,

et les lumières se rallument

une à une les pièces et les voix

et les serviteurs et les chiens sont toujours là

c'est lui, il sourit à la porte

il est le même qu'avant

mais il s'excuse et ne la serre pas dans ses bras

ses yeux sont fatigués, il est toujours beau,

mais il porte ce manteau

qui ne décolle pas et ne décollera pas.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes