Saggio Di Danza Classica E Moderna - Roberto Vecchioni
С переводом

Saggio Di Danza Classica E Moderna - Roberto Vecchioni

  • Альбом: The EMI Album Collection Vol. 2

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: italien
  • Durée: 4:37

Voici les paroles de la chanson : Saggio Di Danza Classica E Moderna , artiste : Roberto Vecchioni Avec traduction

Paroles : Saggio Di Danza Classica E Moderna "

Texte original avec traduction

Saggio Di Danza Classica E Moderna

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

L’ora preferibile è la sera prima delle nove,

L’ideale poi sarebbe farlo mentre fuori piove;

Lei dovrebbe stare perlomeno nella stessa stanza;

Pare strettamente indispensabile la sua presenza:

Anche se un’altra scuola di pensiero

Dice che sia meglio senza.

Per la posizione, quand'è comoda, io la rispetto,

Ma personalmente preferisco stare sempre sotto;

Molto poi dipende anche da come ti risponde il letto:

E non rovinare la finzione, che è metà di tutto;

E non accendere la luce:

Questo scherzo può costarti brutto

Su e giù, va beh, ma su e giù

Va pure un ascensore,

Non basta andare dentro e fuori

Per chiamarlo amore;

Non bisogna aver la pretesa

Di voler strafare:

Essere porci perlopiù,

Però poeti nel momento clou.

Ma la condizione indispensabile è di non parlare,

Fino alla finezza irraggiungibile di non pensare;

Devi prendere l’esempio dalle trote che

Ci sanno fare,

Ché non si è mai visto di una trota che

Non sa godere:

O almeno credo supponendo

Che non abbiano un granché da fare.

Su e giù, va beh, ma su e giù

Va pure un ascensore,

Questo «dimmi dammi che ti do»

Non puoi chiamarlo amore;

Sei o no la punta di diamante

Dell’evoluzione?

Essere porci perlopiù,

Però poeti nel momento clou.

Quando sei partito e niente al mondo

Ti può più fermare,

Qualche variazione laterale non ci sta poi male;

Ma per carità non la lasciare sola in mezzo al mare

Per l’insopprimibile bisogno di voler finire:

Ché dopo tutta sta canzone

Ti fai dare pure del coglione.

Перевод песни

L'heure préférable est le soir avant neuf heures,

L'idéal serait alors de le faire pendant qu'il pleut dehors ;

Vous devriez au moins être dans la même pièce ;

Sa présence semble strictement indispensable :

Bien qu'une autre école de pensée

Il dit que c'est mieux sans.

Pour la position, quand elle est confortable, je la respecte,

Mais personnellement je préfère toujours rester en dessous ;

Cela dépend aussi beaucoup de la façon dont le lit vous répond :

Et ne gâchez pas la fiction, qui est la moitié de tout ;

Et n'allumez pas la lumière :

Cette blague peut vous coûter cher

De haut en bas, d'accord, mais de haut en bas

Un ascenseur va,

Il ne suffit pas d'entrer et de sortir

Pour l'appeler amour;

Il n'y a pas besoin de faire semblant

De vouloir en faire trop :

étant majoritairement des cochons,

Mais les poètes à l'honneur.

Mais la condition indispensable est de ne pas parler,

Jusqu'à la subtilité inaccessible de ne pas penser ;

Il faut prendre l'exemple de la truite qui

Ils savent comment faire,

Que n'a-t-on jamais vu d'une truite qui

Il ne sait pas apprécier :

Ou du moins je suppose en supposant

Qu'ils n'ont pas grand chose à faire.

De haut en bas, d'accord, mais de haut en bas

Un ascenseur va,

Ce "dis-moi, donne-moi ce que je te donne"

Vous ne pouvez pas appeler cela de l'amour;

Es-tu le fer de lance ou pas

D'évolution ?

étant majoritairement des cochons,

Mais les poètes à l'honneur.

Quand tu es parti et rien au monde

Cela ne peut plus vous arrêter,

Certaines variations latérales ne sont pas mauvaises non plus ;

Mais s'il te plait ne la laisse pas seule au milieu de la mer

Pour le besoin irrépressible de vouloir finir :

Qu'est-ce qu'une chanson après tout

Vous arrivez à vous appeler un crétin.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes