Voici les paroles de la chanson : Гей, наливайте , artiste : Таисия Повалий, Иосиф Кобзон Avec traduction
Texte original avec traduction
Таисия Повалий, Иосиф Кобзон
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Вдармо ж об землю лихом журбою, щоб стало всім веселіше,
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Пиймо ж панове, пиймо братове, пиймо ж ще поки нам п'ється,
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Hé, versez des bols pleins à verser à travers la couronne,
Pour que notre destin ne se dérobe pas à nous, pour que nous puissions mieux vivre dans le monde.
Pour que notre destin ne se dérobe pas à nous, pour que nous puissions mieux vivre dans le monde.
Frappons la terre de chagrin pour rendre tout le monde plus heureux.
On boira pour le bonheur, on boira pour le destin, on boira pour tout ce qui est plus doux.
On boira pour le bonheur, on boira pour le destin, on boira pour tout ce qui est plus doux.
Buvons, messieurs, buvons, frère, buvons pendant que nous buvons encore,
Jusqu'à ce que la calamité nous tombe dessus, la calamité rit encore.
Jusqu'à ce que la calamité nous tombe dessus, la calamité rit encore.
Hé, versez des bols pleins à verser à travers la couronne,
Pour que notre destin ne se dérobe pas à nous, pour que nous puissions mieux vivre dans le monde.
Pour que notre destin ne se dérobe pas à nous, pour que nous puissions mieux vivre dans le monde.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes