Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell - Клавдия Шульженко
С переводом

Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell - Клавдия Шульженко

  • Альбом: The Blue Scarf (1943-1948)

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: russe
  • Durée: 3:02

Voici les paroles de la chanson : Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell , artiste : Клавдия Шульженко Avec traduction

Paroles : Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell "

Texte original avec traduction

Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell

Клавдия Шульженко

Оригинальный текст

Прощальный луч блеснул вдали,

Блеснул в последний раз,

Наш старый сад огнем залил

И вдруг погас.

Погас, и сразу мгла

На тихий сад легла,

Как будто луч с собой унес

Дыханье свежих роз.

Как этот луч, блеснул твой взгляд,

Блеснул и вмиг погас,

Когда зашли мы молча в сад

В прощальный час.

Погас, и сразу мгла

На сердце мне легла,

Как будто взгляд прощальный твой

Унес любовь с собой.

Перевод песни

Un rayon d'adieu éclata au loin,

Flashé pour la dernière fois

Notre vieux jardin a été inondé par le feu

Et soudain, il s'est éteint.

Il s'est éteint, et immédiatement l'obscurité

Elle se coucha dans un jardin tranquille,

Comme si le faisceau emportait

Souffle de roses fraîches.

Comme ce rayon, tes yeux ont brillé,

Flashé et s'est éteint instantanément,

Quand nous sommes entrés silencieusement dans le jardin

A l'heure des adieux.

Il s'est éteint, et immédiatement l'obscurité

Se trouve sur mon coeur

Comme si ton regard d'adieu

Il a pris l'amour avec lui.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes