
Voici les paroles de la chanson : Где же вы, друзья-однополчане (из сюиты "Возвращение солдата") , artiste : Клавдия Шульженко Avec traduction
Texte original avec traduction
Клавдия Шульженко
Майскими короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?
Я хожу в хороший час заката
У сосновых новеньких ворот;
Может, к нам сюда знакомого солдата
Ветерок попутный занесёт.
Может, к нам сюда знакомого солдата
Ветерок попутный занесёт.
Мы бы с ним припомнили, как жили,
Как теряли трудным вёрстам счёт.
За победу мы б по полной осушили,
За друзей добавили б ещё.
Если ты случайно неженатый,
Ты, дружок, нисколько не тужи,
Здесь у нас в районе, песнями богатом,
Девушки уж больно хороши.
Здесь у нас в районе, песнями богатом,
Девушки уж больно хороши.
Мы тебе колхозом дом построим,
Чтобы было видно по всему:
Здесь живёт семья советского героя,
Грудью защитившего страну.
Майскими, короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?
Mai nuits courtes
Après s'être éteints, les combats ont pris fin.
Où êtes-vous maintenant, camarades soldats,
Mes compagnons de combat ?
Je marche à une bonne heure du coucher du soleil
Aux toutes nouvelles portes en pin;
Peut-être un soldat familier pour nous ici
Le vent soufflera.
Peut-être un soldat familier pour nous ici
Le vent soufflera.
Nous nous rappellerions avec lui comment nous vivions,
Comment nous avons perdu le compte des kilomètres difficiles.
Pour la victoire, on se serait complètement vidé,
Pour les amis ajouterait plus.
S'il vous arrive d'être célibataire,
Toi, mon ami, ne t'afflige pas du tout,
Ici dans notre région, riche en chants,
Les filles sont sacrément bonnes.
Ici dans notre région, riche en chants,
Les filles sont sacrément bonnes.
Nous vous construirons une maison près de la ferme collective,
A voir partout :
La famille d'un héros soviétique vit ici,
Qui a défendu le pays avec sa poitrine.
Mai, nuits courtes,
Après s'être éteints, les combats ont pris fin.
Où êtes-vous maintenant, camarades soldats,
Mes compagnons de combat ?
Клавдия Шульженко • 2015
Клавдия Шульженко • 2010
Клавдия Шульженко • 2015
Клавдия Шульженко • 2005
Клавдия Шульженко • 2005
Клавдия Шульженко, Эстрадный оркестр п/у Л. Коваля • 1998
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes