Voici les paroles de la chanson : Беременный этап , artiste : Александр Дюмин Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Дюмин
Было или небыло — кто счас разберёт.
А где-то под Хабаровском, да под Новый год
В лагерёк заснеженный привезли этап —
Только, что-то спутали, да пригнали баб.
Много в жизни видели — чай не в первый срок,
От такого зихера в шоке весь народ.
Здесь бродяги крепкие и иной расклад —
Двадцать пять молоденьких баб пришёл этап.
А здесь бродяги крепкие и иной расклад —
Двадцать пять молоденьких баб пришёл этап.
Мусора на кипише — как их разместить?
Две недели праздников.
Баб не увести.
БУРы под амнистию — их туда толпой.
У дверей усиленный выставлен конвой.
Зона муравейником, а возле крыши вьёт.
Молодые, старые — каждый зэк орёт (Караул!) —
Чай, конфеты, курево — девочкам, ништяк!
А, да и сами думают: «А как бы к ним попасть?»
Чай, конфеты, курево — девочкам, ништяк!
Да и сами думают: «А как бы к ним попасть?»
Нет для урки ушлого неприступных стен
За любовь красавицы денежный обмен (бабки!).
Да конвой, усиленный, двери открывал —
Две недели праздников, к девкам запускал.
Время новогоднее быстро пронеслось
Расставаться с жучками лагерю пришлось (да ладно),
Через месяц новости с общей зоны баб —
Двадцать пять беременных к ним пришёл этап.
Через месяц новости с общей зоны баб —
Двадцать пять беременных к ним пришёл этап.
C'était ou ce n'était pas - qui le découvrira dans un instant.
Et quelque part près de Khabarovsk, mais le soir du Nouvel An
Une scène a été amenée au camp enneigé -
Seulement, ils ont confondu quelque chose, mais ils ont amené les femmes.
Nous avons vu beaucoup de choses dans la vie - le thé n'est pas la première fois,
Tout le monde est choqué par une telle ziher.
Ici, les vagabonds sont forts et différents alignements -
Vingt-cinq jeunes femmes sont montées sur scène.
Et ici, les vagabonds sont forts et un alignement différent -
Vingt-cinq jeunes femmes sont montées sur scène.
Déchets sur kipish - comment les placer?
Deux semaines de vacances.
Baba ne peut pas être enlevé.
BUR sous amnistie - une foule d'entre eux.
Un convoi renforcé est posté à la porte.
La zone est une fourmilière, et elle serpente près du toit.
Jeune, vieux - chaque prisonnier crie (Sentinelle !) -
Thé, bonbons, fumée - les filles, nishtyak !
Et, oui, ils pensent eux-mêmes: "Mais comment les rejoindre?"
Thé, bonbons, fumée - les filles, nishtyak !
Oui, et eux-mêmes pensent: "Mais comment les rejoindre?"
Il n'y a pas de murs imprenables pour l'urka rusée
Pour l'amour d'une beauté, échange d'argent (grands-mères !).
Oui, le convoi, renforcé, a ouvert les portes -
Deux semaines de vacances, lancées aux filles.
La période de Noël est vite passée
Le camp a dû se séparer des insectes (allez)
Un mois plus tard, des nouvelles du domaine général des femmes -
Vingt-cinq femmes enceintes sont venues les voir.
Un mois plus tard, des nouvelles du domaine général des femmes -
Vingt-cinq femmes enceintes sont venues les voir.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes