Voici les paroles de la chanson : Ни о чём не жалеть , artiste : Евгений Клячкин Avec traduction
Texte original avec traduction
Евгений Клячкин
Ни о чём не жалеть,
этот мудрый печальный закон
много лет, много лет
лечит нас и, как доктор домашний, знаком.
Ни о чём не жалеть,
значит все остальные слова,
как леса в ноябре
опустели и гулко грохочет листва.
Ни о чём, никогда не жалеть, не жалеть,
только «нет», только «нет»,
в этой малой частице кончается след
никуда не ведущих, но прожитых дней.
Ни о чём не жалеть:
если узел нельзя развязать,
то рубить смысла нет,
надо просто повязку надеть на глаза.
Ни о чём не жалеть,
если память беззвучно кричит,
если жжёт, словно плеть,
и сквозь трезвые строки рыдает мотив.
Ни о чём не жалеть — это значит уйти,
зачеркнуть навсегда
всё что было с тобой, значит память убить
и убить свою жизнь за годами года.
Ни о чём не жалеть, умоляю меня не проси.
ни о чём не жалеть — это сверх человеческих сил.
Ne regrette rien
cette loi sage et triste
de nombreuses années de nombreuses années
nous traite et, comme un médecin de famille, familier.
Ne regrette rien
désigne tous les autres mots,
comme des forêts en novembre
vide et le feuillage gronde fort.
Rien, ne regrette jamais, ne regrette jamais,
seulement "non" seulement "non"
la trace se termine dans cette petite particule
Ne menant nulle part, mais vécu des jours.
Rien à regretter :
si le nœud ne peut pas être défait,
alors ça ne sert à rien de couper
vous avez juste besoin de mettre un pansement sur vos yeux.
Ne regrette rien
si la mémoire crie silencieusement,
s'il brûle comme un fouet,
et un motif sanglote à travers des lignes sobres.
Ne rien regretter c'est partir,
rayer pour toujours
tout ce qui t'est arrivé signifie tuer la mémoire
et tuer votre vie pendant des années de l'année.
Ne regrette rien, je t'en supplie, ne me demande rien.
ne rien regretter est au-dessus des forces humaines.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes