Voici les paroles de la chanson : Анечка , artiste : Евгений Клячкин Avec traduction
Texte original avec traduction
Евгений Клячкин
Посвящается дочери
Рано-рано утром
Кто-то очень шустрый
Прыг!
— у мамы под бочком.
То ли пёсик Тишка,
То ли рыжий мишка,
То ли крошка гном.
Быстренько и ловко
Спрятался с головкой,
Одеяло натянул.
Ну-ка, кто же это?
Глянем по секрету!
Кто там?
Ну и ну!
Да это ж Анечка,
Такая маленькая девочка.
Она танцует, и смеётся, и поёт,
И никогда не плачет.
Анечка, ну, замечательная девочка —
Всегда танцует, и смеётся, и поёт.
Скажет мама где-то:
«Анечка, обедать!»
—
Анечка сама бежит.
Кашу и картошку
Набирает ложкой
В ротик положить.
Прожуёт, глотает,
Рот не набивает,
Ничего не разольёт.
Отряхнёт рубашку,
Вымоет мордашку
И кормит идёт
Детей — у Анечки
Забот не меньше, чем у мамочки:
Сыночек Мишка, дочь Козявка,
Пёсик Тишка — всех на завтрак
И в обед кормить,
Ещё убрать, посуду мыть.
И чтоб скорей ложились спать —
Всех наказать.
В комнате и кухне
Лампочки потухли —
Спать, конечно, спать пора.
В телевизор тёти
Спели «Доброй ночи» —
Кончилась игра.
Анечка не плачет
(Что же это значит?!).
Свет не просит оставлять —
Умные ребята
Делают всегда так —
Ночью надо спать.
И кто же, кто же здесь
Так ровно складывает платьице?
Так хорошо кладёт на стул
И ставит тапки в уголок?
Да это ж Анечка —
Такая маленькая девочка —
Сама легла и повернулась на бочок —
И спит!
30 сентября — 4 октября 1979
Dédié à sa fille
Tôt tôt le matin
Quelqu'un de très intelligent
Sauter!
- à côté de ma mère.
Est-ce le chien Tishka,
Ou un ours rouge
Ou un petit gnome.
Rapidement et adroitement
Se cacher avec sa tête
Tiré la couverture.
Eh bien, qui est-ce?
Voyons le secret !
Qui est là?
Bien bien!
Oui, c'est Anechka,
Une si petite fille.
Elle danse et rit et chante
Et ne pleure jamais.
Anechka, eh bien, une fille merveilleuse -
Toujours danser et rire et chanter.
Maman dira quelque part :
"Anechka, déjeune !"
—
Anechka court toute seule.
Bouillie et pommes de terre
Ramasser avec une cuillère
Mettez dans votre bouche.
Mâcher, avaler
La bouche ne se bourre pas,
Rien ne se renversera.
Secoue sa chemise
Va laver le visage
Et le flux arrive
Enfants - avec Anechka
Pas moins de soucis que maman :
Fils Mishka, fille Kozyavka,
Doggie Tishka - tout le monde pour le petit déjeuner
Et nourrir au déjeuner
Nettoyer, faire la vaisselle.
Et aller au lit bientôt -
Punir tout le monde.
Dans la chambre et la cuisine
Les lumières se sont éteintes -
Dormir, bien sûr, il est temps de dormir.
Sur la télé de tante
A chanté "Bonne nuit"
Le jeu est terminé.
Anechka ne pleure pas
(Qu'est-ce que cela signifie?!).
La lumière ne demande pas à partir -
les gars intelligents
Ils font toujours comme ça
Vous devez dormir la nuit.
Et qui, qui est ici
Alors plie uniformément la robe?
Tient si bien sur une chaise
Et met des pantoufles dans un coin ?
Oui, c'est Anechka -
Une si petite fille
Elle s'allongea et se tourna sur le côté -
Et dormir !
30 septembre - 4 octobre 1979
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes