Gulliver - Francesco Guccini
С переводом

Gulliver - Francesco Guccini

  • Альбом: Guccini

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: italien
  • Durée: 4:49

Voici les paroles de la chanson : Gulliver , artiste : Francesco Guccini Avec traduction

Paroles : Gulliver "

Texte original avec traduction

Gulliver

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Nelle lunghe ore d’inattività e di ieri

Che solo certa età può regalare

Lemuel Gulliver tornava coi pensieri

Ai tempi in cui correva per il mare

E sorridendo come sa sorridere soltanto

Chi non ha più paura del domani

Parlava coi nipoti, che ascoltavano l’incanto

Di spiagge e odori, di giganti e nani

Scienziati ed equipaggi e di cavalli saggi

Riempiendo il cielo inglese di miraggi…

Ma se i desideri sono solo nostalgia

O malinconia d’innumeri altre vite

Nei vecchi amici che incontrava per la via

In quelle loro anime smarrite

Sentiva la balbuzie intellettuale e l’afasìa

Di chi gli domandava per capire

Ma confondendo i viaggi con la loro parodia

I sogni con l’azione del partire

Di tutte le sue vite vagabondate al sole

Restavan vuoti gusci di parole…

Poi dopo, ripensando a quell’incedere incalzante

Dei viaggi persi nella sua memoria

Intuiva con la mente disattenta del gigante

Il senso grossolano della storia

E nelle precisioni antiche del progetto umano

O nel mondo suo illusorio e limitato

Sentiva la crudele solitudine del nano

Sentiva la crudele solitudine del nano

Nell' universo quasi esagerato

Due facce di medaglia che gli urlavano in mente:

«Da tempo e mare, da tempo e mare

Da tempo e mare, da tempo e mare

Da tempo e mare non s' impara niente…»

Перевод песни

Dans les longues heures d'inactivité et hier

Que seul un certain âge peut donner

Lemuel Gulliver est revenu avec ses pensées

Quand il a couru vers la mer

Et souriant comme il ne sait que sourire

Qui n'a plus peur de demain

Il a parlé avec ses petits-enfants, qui ont écouté le sort

De plages et d'odeurs, de géants et de nains

Scientifiques et équipages et chevaux sages

Remplir le ciel anglais de mirages...

Mais si les souhaits ne sont que de la nostalgie

Ou la mélancolie d'innombrables autres vies

Dans de vieux amis qu'il a rencontrés dans la rue

Dans leurs âmes perdues

Il ressentait un bégaiement intellectuel et une aphasie

De ceux qui lui ont demandé de comprendre

Mais confondant les voyages avec leur parodie

Rêves avec l'action de partir

De toutes ses vies errant au soleil

Des coquilles vides de mots sont restées ...

Puis plus tard, en repensant à ce rythme implacable

Voyages perdus dans sa mémoire

Il sentit avec l'esprit inattentif du géant

Le sens grossier de l'histoire

Et dans les anciennes précisions du projet humain

Ou dans son monde illusoire et limité

Il sentit la cruelle solitude du nain

Il sentit la cruelle solitude du nain

Dans l'univers presque exagéré

Deux faces de la médaille qui criaient dans son esprit :

« Pour le temps et la mer, pour le temps et la mer

Pour le temps et la mer, pour le temps et la mer

Rien n'a été appris pour le temps et la mer..."

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes