Voici les paroles de la chanson : Il Bello , artiste : Francesco Guccini Avec traduction
Texte original avec traduction
Francesco Guccini
Bello col vestito della festa, bello con la brillantina in testa
Bello, con le scarpe di coppale e l’andata un po' per male, ed in bocca il riso
amar…
Le donne treman quando monto la Gilera, fremono aspettando alla balera
Muoion spasimando nell’attesa che ad un mio cenno d’intesa io le stringa nel «casqué»
Modestamente: olè!
Poi mi decido e avanzo tra la folla, lalala, e con un fischio invito la più
bella, lalala
Lei mi stramazza sulla spalla, poverina, quell’odor di brillantina è il profumo
dell’amor
E mentre il tango dolcemente vola, sussurro piano: «Bambola, il tuo nome!»
Risponde dolce «Sguazzinelli Argìa, sto qui in fondo alla via al centoventitré.
Dimenticavo: olè!
Bello con la mossa, olè, dell’anca, bello mentre turbina la danza
Bello con lo sguardo vellutato ed il labbro corrucciato e la voluttà nel cor!
Oh, la stringo forte in una spastica carezza e nello spasimo una costola si
spezza
Ma che m’importa, poiché sono quasi un mito
Questo è il minimo tributo che una donna pagar dè…
Sono fatale: olè!
Tace il violino, si tace la chitarra, lalala, sazio d’amore la risbatto sulla
panca, lalala
Lei sta piangendo il suo dolore, poverina, quell’odor di brillantina non
scorderà mai più…
Mentre la notte tenebrosa impera, risalto al volo sulla mia Gilera:
Per questa sera ho troppo amato e sono stanco
La notte tutta in bianco non posso far perché
Sono anemico!
Olè!
Belle avec la robe de soirée, belle avec la graisse sur la tête
Nice, avec des chaussures de coppale et un peu de bad trip, et du riz dans la bouche
amour ...
Les femmes tremblent quand je monte la Gilera, elles frémissent en attendant au dancing
Ils meurent à l'agonie en attendant mon signe d'entente pour les serrer dans le casqué
Modestement : olé !
Puis je décide et j'avance dans la foule, lalala, et d'un coup de sifflet j'invite le plus
magnifique lalala
Elle tombe sur mon épaule, la pauvre, cette odeur de graisse c'est le parfum
d'amour
Et pendant que le tango vole doucement, je murmure doucement : "Doll, ton nom !"
Il répond doucement : « Sguazzinelli Argìa, je suis ici au bout de la rue à cent vingt-trois.
J'ai oublié : olé !
Belle avec le mouvement, olé, de la hanche, belle en faisant tourbillonner la danse
Belle avec un regard velouté et une lèvre froncée et la volupté au coeur !
Oh, je la serre fort dans une caresse spasmodique et dans un spasme une côte oui
pauses
Mais qu'est-ce que ça m'importe, puisqu'ils sont presque un mythe
C'est le moindre hommage qu'une femme rend...
Je suis fatal : olé !
Le violon se tait, la guitare se tait, l'aile, repue d'amour, je la bats dessus
banc, lalala
Elle pleure sur sa douleur, la pauvre, cette odeur de graisse n'est pas
n'oubliera jamais...
Alors que la nuit noire règne, j'insiste sur le vol sur ma Gilera :
Pour ce soir j'ai trop aimé et je suis fatigué
Toute la nuit en blanc je ne peux pas m'empêcher
je suis anémique !
Olé !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes