Il Bello - Francesco Guccini
С переводом

Il Bello - Francesco Guccini

  • Année de sortie: 2005
  • Langue: italien
  • Durée: 2:37

Voici les paroles de la chanson : Il Bello , artiste : Francesco Guccini Avec traduction

Paroles : Il Bello "

Texte original avec traduction

Il Bello

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Bello col vestito della festa, bello con la brillantina in testa

Bello, con le scarpe di coppale e l’andata un po' per male, ed in bocca il riso

amar…

Le donne treman quando monto la Gilera, fremono aspettando alla balera

Muoion spasimando nell’attesa che ad un mio cenno d’intesa io le stringa nel «casqué»

Modestamente: olè!

Poi mi decido e avanzo tra la folla, lalala, e con un fischio invito la più

bella, lalala

Lei mi stramazza sulla spalla, poverina, quell’odor di brillantina è il profumo

dell’amor

E mentre il tango dolcemente vola, sussurro piano: «Bambola, il tuo nome!»

Risponde dolce «Sguazzinelli Argìa, sto qui in fondo alla via al centoventitré.

Dimenticavo: olè!

Bello con la mossa, olè, dell’anca, bello mentre turbina la danza

Bello con lo sguardo vellutato ed il labbro corrucciato e la voluttà nel cor!

Oh, la stringo forte in una spastica carezza e nello spasimo una costola si

spezza

Ma che m’importa, poiché sono quasi un mito

Questo è il minimo tributo che una donna pagar dè…

Sono fatale: olè!

Tace il violino, si tace la chitarra, lalala, sazio d’amore la risbatto sulla

panca, lalala

Lei sta piangendo il suo dolore, poverina, quell’odor di brillantina non

scorderà mai più…

Mentre la notte tenebrosa impera, risalto al volo sulla mia Gilera:

Per questa sera ho troppo amato e sono stanco

La notte tutta in bianco non posso far perché

Sono anemico!

Olè!

Перевод песни

Belle avec la robe de soirée, belle avec la graisse sur la tête

Nice, avec des chaussures de coppale et un peu de bad trip, et du riz dans la bouche

amour ...

Les femmes tremblent quand je monte la Gilera, elles frémissent en attendant au dancing

Ils meurent à l'agonie en attendant mon signe d'entente pour les serrer dans le casqué

Modestement : olé !

Puis je décide et j'avance dans la foule, lalala, et d'un coup de sifflet j'invite le plus

magnifique lalala

Elle tombe sur mon épaule, la pauvre, cette odeur de graisse c'est le parfum

d'amour

Et pendant que le tango vole doucement, je murmure doucement : "Doll, ton nom !"

Il répond doucement : « Sguazzinelli Argìa, je suis ici au bout de la rue à cent vingt-trois.

J'ai oublié : olé !

Belle avec le mouvement, olé, de la hanche, belle en faisant tourbillonner la danse

Belle avec un regard velouté et une lèvre froncée et la volupté au coeur !

Oh, je la serre fort dans une caresse spasmodique et dans un spasme une côte oui

pauses

Mais qu'est-ce que ça m'importe, puisqu'ils sont presque un mythe

C'est le moindre hommage qu'une femme rend...

Je suis fatal : olé !

Le violon se tait, la guitare se tait, l'aile, repue d'amour, je la bats dessus

banc, lalala

Elle pleure sur sa douleur, la pauvre, cette odeur de graisse n'est pas

n'oubliera jamais...

Alors que la nuit noire règne, j'insiste sur le vol sur ma Gilera :

Pour ce soir j'ai trop aimé et je suis fatigué

Toute la nuit en blanc je ne peux pas m'empêcher

je suis anémique !

Olé !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes