Non Bisognerebbe - Francesco Guccini
С переводом

Non Bisognerebbe - Francesco Guccini

  • Альбом: Parnassius Guccinii

  • Année de sortie: 1993
  • Langue: italien
  • Durée: 3:52

Voici les paroles de la chanson : Non Bisognerebbe , artiste : Francesco Guccini Avec traduction

Paroles : Non Bisognerebbe "

Texte original avec traduction

Non Bisognerebbe

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Non bisognerebbe mai ritornare:

perchè calcare i tuoi vecchi passi,

calciare gli stessi sassi,

su strade che ti han visto già a occhi bassi?

Non troverai quell' ombra che eri tu e non avrai quell' ora in più

che hai dissipato e che ora cerchi;

si scioglierà impossibile il pensiero

a rimestare il falso e il vero

in improbabili universi.

Eppure come un cane che alza il muso e annusa l' aria

batti sempre la tua pista solitaria

e faccia dopo faccia e ancora traccia dopo traccia

torni dove niente ti aprirà le braccia…

E rimpiangere, rimpiangere mai.

Come piovigginano le vecchie cose:

perchè fra i libri schiacciare rose

di risa paghe e piene delle spose?

E buttar via un' incognita e uno scopo,

trascurare il giorno dopo

come se chiudesse sempre;

studiar la stessa pagina di storia

conosciuta già a memoria,

date e luoghi impressi a mente.

Ma gocciola da sempre sul bagnato, tesoriere dei tuoi giorni,

di chi ha preso e di chi ha dato.

E ora dopo ora e dopo un attimo ed ancora

la poetica consueta è «dell' allora»…

Primo, non ricordare,

perchè i ricordi sono falsati,

i metri e i cambi sono mutati

per la spietata legge dei mercati.

E' come equilibrarsi sugli specchi,

ad ogni occhiata un po' più vecchi,

opachi, muti e deformanti.

Frugare dentro ai soliti cassetti

dove non c'è quel che ci metti

e mai le cose più importanti.

E invece come tutti sempre lì a portarli addosso, a ricercare

quel sottile straccio rosso

che lega il tempo assente ed il presente e nella mente,

tutto questo poi ci si confonderà,

tutto questo poi ci si…

Non bisognerebbe mai ricordare…

Перевод песни

Vous ne devriez jamais revenir en arrière :

pourquoi fouler tes vieux pas,

frapper les mêmes pierres,

dans les rues qui t'ont déjà vu les yeux baissés ?

Tu ne retrouveras pas cette ombre que tu étais et tu n'auras pas cette heure supplémentaire

que vous avez dissipé et que vous cherchez maintenant ;

la pensée se dissoudra

remuer le faux et le vrai

dans des univers improbables.

Pourtant comme un chien qui lève le museau et renifle l'air

bat toujours ta piste solitaire

et visage après visage et encore piste après piste

tu retournes là où rien ne t'ouvrira les bras...

Et regrettez, ne regrettez jamais.

Quel âge les choses bruine:

pourquoi écraser les roses entre les livres

plein de rires et plein de mariées ?

Et jeter un inconnu et un but,

négliger le lendemain

comme s'il était toujours fermé;

étudier la même page d'histoire

déjà connu par cœur,

dates et lieux imprimés à l'esprit.

Mais toujours dégoulinant de pluie, trésorier de tes jours,

de qui a pris et qui a donné.

Et heure après heure et après un moment et encore

la poétique usuelle est "d'alors"...

D'abord, ne te souviens pas,

parce que les souvenirs sont déformés,

les compteurs et les changements ont changé

pour la loi impitoyable des marchés.

C'est comme se balancer sur des miroirs,

un peu plus vieux à chaque regard,

terne, muet et déformant.

Fouillez dans les tiroirs habituels

où il n'y a pas ce que tu y mets

et jamais les choses les plus importantes.

Et au lieu de cela, comme tout le monde, toujours là pour les porter, pour rechercher

ce mince chiffon rouge

qui lie le temps absent et le présent et dans l'esprit,

alors tout cela se confondra,

tout ça alors oui...

Nous ne devrions jamais nous souvenir...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes