Voici les paroles de la chanson : 12 песен Мирзы-Шафы, соч. 34: IX. Клубится волною , artiste : Фёдор Иванович Шаляпин, Антон Григорьевич Рубинштейн Avec traduction
Texte original avec traduction
Фёдор Иванович Шаляпин, Антон Григорьевич Рубинштейн
Клубится волною кипучею Кур,
восходит дневное светило;
как весело сердцу, душе как легко!
О, если б навеки так было!
Кубок полон мой, я впиваю с вином
и бодрость, и радость, и силу;
ослепляет меня чудный блеск очей,
о!
если б навеки так было!
Вот ночь наступает, природу с небес
светом кротким луна озарила,
но и в мраке сияет звезда любви,
о!
если б навеки так было!
Если хочешь ты, чтоб душа моя
всю любовь в твои очи излила,
скорей приходи же, темно в ночи,
о!
если б навеки так было!
Curl tourbillonne comme une vague bouillonnante,
le jour se lève;
Comme c'est amusant pour le cœur, comme c'est facile pour l'âme !
Oh, si seulement c'était ainsi pour toujours !
Ma coupe est pleine, je bois avec du vin
et gaieté, et joie, et force;
Je suis aveuglé par le merveilleux éclat de mes yeux,
à propos!
si seulement c'était ainsi pour toujours !
Voici venir la nuit, la nature du ciel
la lune s'est illuminée d'une douce lumière,
mais même dans les ténèbres l'étoile de l'amour brille,
à propos!
si seulement c'était ainsi pour toujours !
Si tu veux mon âme
J'ai versé tout mon amour dans tes yeux,
viens vite, il fait noir dans la nuit,
à propos!
si seulement c'était ainsi pour toujours !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes