Voici les paroles de la chanson : Folksong - "Black Eyes": Folksong - "Black Eyes" , artiste : Фёдор Иванович Шаляпин, D. I. Aristov, Александр Николаевич Скрябин Avec traduction
Texte original avec traduction
Фёдор Иванович Шаляпин, D. I. Aristov, Александр Николаевич Скрябин
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас!
Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Очи черные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи черные,
Унесли навек мое счастие.
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек мое счастие…
Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас!
Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Yeux noirs, yeux brûlants,
Des yeux passionnés et beaux!
Comment je t'aime!
Comme je te crains !
Sache que je ne t'ai pas vu à une bonne heure !
Yeux noirs, brûlants de feu !
Et ils font signe aux pays lointains,
Où règne l'amour, où règne la paix,
Où il n'y a pas de souffrance, où l'inimitié est interdite !
Si je ne t'avais pas rencontré, je n'aurais pas souffert comme ça,
Je vivrais ma vie en souriant.
Tu m'as ruiné, yeux noirs,
Ils m'ont enlevé mon bonheur.
Yeux noirs, yeux brûlants,
Les yeux sont passionnés et beaux.
Tu m'as ruiné, yeux passionnés,
m'a enlevé mon bonheur...
Yeux noirs, yeux brûlants,
Des yeux passionnés et beaux!
Comment je t'aime!
Comme je te crains !
Sache que je ne t'ai pas vu à une bonne heure !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes