Partizany (the Partisans): The Partisans - Клавдия Шульженко
С переводом

Partizany (the Partisans): The Partisans - Клавдия Шульженко

  • Альбом: The Blue Scarf (1943-1948)

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: russe
  • Durée: 3:00

Voici les paroles de la chanson : Partizany (the Partisans): The Partisans , artiste : Клавдия Шульженко Avec traduction

Paroles : Partizany (the Partisans): The Partisans "

Texte original avec traduction

Partizany (the Partisans): The Partisans

Клавдия Шульженко

Оригинальный текст

Тихо дремлет лес огромный,

Но кругом враги не спят

Тёмным лесом, ночью тёмной

В бой идёт, идёт, идёт отряд!

Партизаны, партизаны —

Русской славы гордые орлы!

Партизаны, партизаны

Свято Родине верны!

Взорван поезд на дороге,

Вражий склад огнём объят

И в надежде и в тревоге

В деревнях окрестных говорят:

Но нальётся в поле колос,

Мы вернёмся в отчий дом

И в строю мы в полный голос

Про победу песню запоём

А пока что — лес огромный

И кругом враги не спят

Тёмным лесом, ночью тёмной

В бой идёт, идёт, идёт отряд!

Перевод песни

Dort tranquillement une immense forêt,

Mais autour des ennemis ne dorment pas

Sombre forêt, nuit noire

L'équipe va au combat, va, va!

Partisans, partisans

Aigles fiers de la gloire russe!

partisans, partisans

Fidèle à la Patrie !

Le train a explosé sur la route,

Entrepôt ennemi en feu

À la fois dans l'espoir et dans l'anxiété

Dans les villages environnants, on dit :

Mais une oreille se déversera dans le champ,

Nous retournerons dans la maison de notre père

Et dans les rangs on est à pleine voix

Chantons une chanson sur la victoire

En attendant - une immense forêt

Et autour des ennemis ne dormez pas

Sombre forêt, nuit noire

L'équipe va au combat, va, va!

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes