Voici les paroles de la chanson : No abarateixis el somni , artiste : Lluís Llach, Feliu Ventura Avec traduction
Texte original avec traduction
Lluís Llach, Feliu Ventura
No abarateixis el somni,
res més que això tinc per dir-te, si vols.
No abarateixis el somni,
que és com l’estel que hi ha al fons del camí.
Si cal, refarem tots els signes
d’un present tan difícil i esquerp,
però no abarateixis el teu somni mai més.
Que ens han fet preu per viure
i el viure a voltes té el preu de dir prou.
Prou de renúncies mediocres
que no ens permeten la història dempeus.
Si cal, conviurem la misèria,
però ha de ser sense engany, dignament,
prou d’amenaces innobles
amb la fam i el tronar dels canons.
No abarateixis el somni,
el teu estel que hi ha al fons del camí,
no abarateixis el somni
o et donaràs per menyspreu tu mateix.
Ne rendez pas votre rêve moins cher,
rien de plus que je n'ai à vous dire, si vous voulez.
Ne rendez pas votre rêve moins cher,
qui est comme l'étoile au bas de la route.
Si nécessaire, nous refaireons tous les panneaux
d'un présent si difficile et rude,
mais ne sous-estimez jamais votre rêve.
Qu'ils nous ont donné un prix pour vivre
et vivre a parfois le prix d'en dire assez.
Assez de renonciations médiocres
qui ne nous permettent pas de tenir l'histoire.
S'il le faut, nous vivrons dans la misère,
mais il faut que ce soit sans tromperie, avec dignité,
assez de menaces ignobles
avec la faim et le tonnerre des canons.
Ne rendez pas votre rêve moins cher,
ton étoile au bas de la route,
ne sous-estimez pas votre sommeil
ou vous vous mépriserez.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes