Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı - Orxan Zeynallı, Gula
С переводом

Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı - Orxan Zeynallı, Gula

Альбом
Singles
Год
2014
Язык
`Azerbaïdjan`
Длительность
266930

Voici les paroles de la chanson : Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı , artiste : Orxan Zeynallı, Gula Avec traduction

Paroles : Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı "

Texte original avec traduction

Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı

Orxan Zeynallı, Gula

Оригинальный текст

Seçilmiş olduğunu dərk edəndə uşaq idi

Dünyanı dəyişməksə sadəcə bir maraq idi

İndi isə bu maraqlar məqsəd olub, həm də ciddi

Bu yolda arzular, da sevgilər də qurban getti

İlk dəfə məhz bu otaqda edilmişdi sevgi etirafı

Qızın ad günü, ala biləcəyi ən xoş hədiyyəydi bu

Axşam çağı, ulduzlar sayrışarkən

Ay günəşdən acıq çıxıb işıq saçarkən qovuşdular

Baxışlarıyla soruşdular ki

Ola bilərmi ki, biz ayrılaq, ayrı qalaq bir-birimizdən?

Sevgimizin o gözəl gülləri bir gün küsərmi qəlbimizdən?

Elə o anda əllər qarışdı, söhbətə çox bərk yapışdı

Bir-birindən sol yanaqda ilk öpüş izi

Çıxmır beynindən qızın

Həmin ad günü, xoş xatirələrlə doğan gün ilə

Başlanan bu sevginin geridə qalmış artıq düz dörd ili

16 yaş oldu 20, ötmüş illər geri gələrmi?

Solmuş güllər bir daha bitməz, sevgi batan gəmidə üzə bilməz

Üzmədi, bu otaq bir daha xoş baxışlarıyla sevgiyə gülmədi

Nə edək ki, rəngli divarlar qara talehinə rəng qata bilmədi

Göz yaşı axdı oğlana baxan anda, duyğular parçalandı

Sevgi hissləri ən sevincli dəqiqələrində öz axrına çatdı

Deyil səbəb nə xəyanət və deyil səbəb nə yalanlar

Deyil qəddar nə oğlan, nə də qız

Bir döyünən qəlblər indi yalqız

Sözsüz keçən bu vida görüşməsi

Epiloq hissəsi kəsir nəfəsi… Çox ağır, aura otaqda

Göz yaşı qurudu qızmış yanaqda

Bezib artıq pərdələər

Bu səhnədən çox kövrələr

Həm saatlar, həm dəqiqələr, birgə dinlənilən nəğmələr

Onlar köməyə gəlmədilər, ağ şahzadə ağ atda getdi

Bu faciəyə tək səbəbkar — qəddar olan həyat da getdi

Bu nağıl deyil bu reallıqdır, uzun deyil, bircə anlıqdır

Sual yarandı — Deyilən sözlər hansı səhnəyə başlanğıcdır?

Qoy bu görüş dərs olsun, sevənlərə və sevilənlərə

Nəhayət sükut pozuldu, qız bu ağrıdan yoruldu

Sən qanadlarımı bağlayıb qəfəsə

Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv etdin

Məni tərk etdin…

Sən yanan alovu döndərəndə külə

Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv etdin

Məni məhv etdin…

Bir neçə addım geri atdım, canım, həyatımız rahat olacaq sandım

Son dövrlər çox dəyişiklik, çox sualları beynimə saldım

Düşünmə ki, mən bunu istərdim, bağçamızdan son gülü dərdim

Sənə verməkçün, gözüm mənim, qaralır gecələrtək gündüzüm mənim

Yox dyiləm mən sektaya daxil, «HOST» bir ailə, mən də daxil

Biz deyilik sıradan gənclərdən, biz gücümüzü alırıq dərdlərdən

Bəlkə də çox gec qoşulmuşam mən, birdən səbəbini də bilmədən

Hiss ttim içimdəki üsyanı, insanı dünya necə alçaldıb

Yadındamı?

— Uşaqlıq illərimiz keçirdi nağıllarla

Cizgi filmlərindən öyrəndiyimiz tərbiyəylə duyğularla

İndi körpələr gözünü çəkmir şou-biznesdəki axmaqlardan

Onlardan gördüyü tərbiyəylə axı fərqlənə bilməz onlardan

Bu cür kor, axmaq dünya, kimlər üçünsə parlaq dünya

Bu səhvləri görməyə bilmirik, namussuzları söyməyə bilmirik

De necə aclıqdan palçıq yeməyə möhtac qalmış

Gözləri dolmuş körpələri sevgimizin xoşbəxt yollarında qurban verim?

«İnsafsızsan» — deyə bilərsən, «bunlar utopiya» — deyə bilərsən

İnancımız çox möhkəmdir, Allahsa daim bizimlədir

Döyüşümüz əvvəl özümüzlədir, inanırıq qələbə bizimlədir

Yeni dünyanı gətirsəm sənə, «Gəl gedək» — deyərəm sənə yenə

Sən qanadlarımı bağlayıb qəfəsə

Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv etdin

Məni tərk etdin…

Sən yanan alovu döndərəndə külə

Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv etdin

Məni məhv etdin…

Перевод песни

Il était enfant quand il s'est rendu compte qu'il avait été choisi

C'était juste un intérêt pour changer le monde

Maintenant, ces intérêts sont devenus un objectif, mais aussi sérieux

De cette façon, les rêves et les amours ont été sacrifiés

La première confession d'amour a été faite dans cette chambre

C'était l'anniversaire de la fille, le meilleur cadeau qu'elle pouvait avoir

Le soir, quand les étoiles scintillent

Ils se sont rencontrés quand la lune brillait du soleil

Ils ont demandé avec leurs yeux

Est-il possible que nous soyons séparés, séparés les uns des autres ?

Ces belles fleurs de notre amour se briseront-elles un jour de nos cœurs ?

A ce moment, les mains jointes et accrochées à la conversation

La première trace d'un baiser sur la joue gauche

Ça ne sort pas du cerveau de la fille

Joyeux anniversaire joyeux anniversaire

Cela fait exactement quatre ans que cet amour a commencé

16 ans, 20 ans, les années passées reviendront-elles ?

Les fleurs fanées ne repousseront plus jamais, l'amour ne pourra pas flotter sur un navire qui coule

Il n'a pas nagé, cette pièce n'a pas ri amoureuse de ses regards agréables à nouveau

Que faire, les murs colorés ne pourraient pas ajouter de la couleur au sort du noir

Des larmes lui montèrent aux yeux alors qu'il regardait le garçon

Les sentiments d'amour ont pris fin dans les moments les plus heureux

Ni ce qui cause la trahison ni ce qui cause le mensonge

Pas un garçon ou une fille cruel

Un cœur battant est maintenant seul

Cette réunion d'adieu, bien sûr

Une partie de l'épilogue est l'essoufflement… Très lourd, aura dans la pièce

Larmes séchées sur les joues chaudes

Les rideaux ne sont plus portés

Beaucoup de rebondissements dans cette scène

Des heures et des minutes, des chansons écoutées ensemble

Ils ne sont pas venus à la rescousse, le prince blanc est monté sur un cheval blanc

La seule cause de cette tragédie était une vie cruelle

Ce n'est pas un conte de fées, c'est la réalité, pas longtemps, juste un instant

La question est - quelle scène est le début de ces mots ?

Que cette rencontre soit une leçon pour ceux qui aiment et sont aimés

Finalement, le silence a été rompu et la fille était fatiguée de la douleur

Tu as attaché mes ailes à la cage

Tu as gâché le temps sans connaître la fin de l'amour

Tu m'as laissé…

Cendres lorsque vous allumez une flamme brûlante

Tu m'as détruit quand tu m'as donné ce triste jour

Tu m'as détruit...

J'ai reculé de quelques pas, ma chérie, je pensais que notre vie serait confortable

J'ai beaucoup changé ces derniers temps, j'ai posé beaucoup de questions

Ne crois pas que j'aimerais ça, je cueillerais la dernière fleur de notre jardin

Pour te donner, mes yeux sont à moi, ma journée est sombre jusqu'à la nuit

Je ne suis pas membre d'une secte, "HOST" est une famille, je suis membre

Nous ne sommes pas des jeunes ordinaires, nous tirons notre force de la souffrance

Peut-être que j'ai rejoint trop tard, du coup sans savoir pourquoi

Je sens la rébellion en moi, comment le monde a humilié les gens

Vous souvenez-vous?

- Notre enfance s'est passée avec les contes de fées

Avec l'éducation et les émotions que nous avons apprises des dessins animés

Maintenant les bébés ne quittent pas des yeux les idiots du show business

Il ne peut pas être distingué d'eux par l'éducation qu'il a reçue d'eux

Un monde si aveugle et stupide, un monde brillant pour certains

Nous ne pouvons pas ignorer ces erreurs, nous ne pouvons pas maudire les malhonnêtes

Dis-moi à quel point il avait faim pour manger de la boue

Dois-je sacrifier des bébés aux yeux pleins dans les voies heureuses de notre amour ?

Vous pouvez dire "Vous êtes malhonnête" ou "Ce sont des utopies".

Notre foi est très forte et Dieu est toujours avec nous

Notre guerre est avec nous d'abord, nous croyons que la victoire est avec nous

Si je t'apporte un nouveau monde, je te dis : "Allons-y".

Tu as attaché mes ailes à la cage

Tu as gâché le temps sans connaître la fin de l'amour

Tu m'as laissé…

Cendres lorsque vous allumez une flamme brûlante

Tu m'as détruit quand tu m'as donné ce triste jour

Tu m'as détruit...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes