Cafe Roya - Reza Yazdani
С переводом

Cafe Roya - Reza Yazdani

Год
2011
Язык
`persan`
Длительность
339500

Voici les paroles de la chanson : Cafe Roya , artiste : Reza Yazdani Avec traduction

Paroles : Cafe Roya "

Texte original avec traduction

Cafe Roya

Reza Yazdani

Оригинальный текст

کافه ی خاطره بازی پره از قصه و رویاست

همه ی فکرام پریشون بورس خاطره همینجاست

آدماش بیدارن اما تو بیداری خواب میبینن

چشماتو ببند و گوش کن به صدای خسته ی من

یکیشون فکرِ تئاتره طرفای لاله زاره

اون یکی فکر سکانسِ آخره یه مشت دلاره

یکی گیجه شعر شاملو وسط دفتر آیدا

یکی داغه سینما رکس وقتی اکرانه گوزن ها

یکی زخمی رفاقت با یه سینه ی پر خون

اونکه عاشقِ تو فکر قصه لیلی و مجنون

یکی فکر بوف کور و مرگ صادق هدایت

آخ چقدر خاطره داره روزگار بی مروت

داره پیرت میکنه غبار سرده خاطره

دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره

چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ

کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه

یکی فکر عطر بارون توی جاده ی شمالِ

اون یکی مست خیاله سهراب و رستم و زالِ

یکی تو فکر مصدق زخم 28 مرداد

اون یکی تو فکر شعره یه شب مهتاب فرهاد

یکی به یاد عزیزش خسته از اینهمه دوری

یکی فکر شعله های شبای چارشنبه سوری

یکی فکر جنگ و نفت و خاطره های جنوبه

یکی خسته از توهم مشتش رو رو میز میکوبه

داره پیرت میکنه غبار سرد خاطره

دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره

چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ

کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه

Перевод песни

Memory Cafe est plein d'histoires et de rêves

Toutes mes réflexions sur la bourse sont ici

Les gens sont éveillés mais ils se réveillent et dorment

Ferme tes yeux et écoute ma voix fatiguée

L'un d'eux est l'idée du théâtre à côté de Laleh Zareh

Celui-là pensait que la dernière séquence était une poignée de dollars

L'un des poèmes inclus au milieu du bureau d'Aida

One Hot Cinema Rex lors de la projection de cerfs

Une amitié blessée avec une poitrine ensanglantée

Celui qui t'aime pense à l'histoire de Lily et Mad

Une pensée a guidé la chouette aveugle et la mort honnête

Oh, comment il se souvient des jours d'impitoyabilité

La poussière du froid vieillit

Tu joins tes mains et la nuit ne passe pas de ta tête

Chinois minces, centaines de rêves turcs

J'aimerais que tu comprennes que ce n'est pas la vie

Une pensée de l'odeur de la pluie sur la route du nord

C'est un ivrogne de Sohrab et Rostam et Zal

Un dans l'esprit de Mossadegh, la blessure du 28 août

Celui-là est dans la pensée du poème de Mahtab Farhad une nuit

On se souvient de sa chère fatiguée d'être si loin

On pense aux flammes du mercredi soir syrien

On pense à la guerre et au pétrole et aux souvenirs de l'aspect

Fatigué de l'illusion, quelqu'un frappe du poing sur la table

La poussière froide de la mémoire vieillit

Tu joins tes mains et la nuit ne passe pas de ta tête

Chinois minces, centaines de rêves turcs

J'aimerais que tu comprennes que ce n'est pas la vie

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes