И вот уже вхожу в такую реку - Вероника Долина
С переводом

И вот уже вхожу в такую реку - Вероника Долина

  • Альбом: Бальзам

  • Année de sortie: 1998
  • Langue: russe
  • Durée: 2:06

Voici les paroles de la chanson : И вот уже вхожу в такую реку , artiste : Вероника Долина Avec traduction

Paroles : И вот уже вхожу в такую реку "

Texte original avec traduction

И вот уже вхожу в такую реку

Вероника Долина

Оригинальный текст

И вот уже вхожу в такую реку,

Что самый дальний берег омывает,

Где человек прощает человеку

Любую боль, которая бывает.

Пускай река всему меня научит,

Пока плыву по этой самой глади,

Где человека человек не мучит,

Не может мучить человека ради.

Хотя б коснуться берега такого,

Который мог покуда только сниться,

Где человек не мучает другого,

А только сам трепещет и казнится.

И ни челна, ни утлого ковчега,

Волна речная берег предвещает,

Где человек прощает человека,

Где человека человек прощает.

Перевод песни

Et maintenant j'entre dans une telle rivière,

Que le rivage le plus éloigné baigne

Où un homme pardonne à un homme

J'aime toute douleur qui vient.

Laisse la rivière m'apprendre tout

Pendant que je flotte sur cette surface même,

Lorsqu'une personne ne tourmente pas une personne,

Il ne peut pas tourmenter une personne pour le plaisir de le faire.

Au moins pour toucher un tel rivage,

Qui ne pouvait que rêver jusqu'ici,

Lorsqu'une personne n'en tourmente pas une autre,

Mais lui-même tremble et est exécuté.

Et ni la barque, ni la fragile arche,

La vague de la rive laisse présager

Où un homme pardonne à un homme

Où une personne pardonne à une personne.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes