Разбудите сердце - Виктор Петлюра
С переводом

Разбудите сердце - Виктор Петлюра

  • Альбом: Самая любимая в мире женщина

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: russe
  • Durée: 3:41

Voici les paroles de la chanson : Разбудите сердце , artiste : Виктор Петлюра Avec traduction

Paroles : Разбудите сердце "

Texte original avec traduction

Разбудите сердце

Виктор Петлюра

Оригинальный текст

Стук колёс, стук колёс растворился в дымке твой вокзал.

Не всерьез, не всерьез всё, что на перроне я сказал.

В сердце нет, ничего ты прости уж, если хватит сил.

Никого, никого, я еще ни разу не любил.

Припев:

И под скрипы дверцы, скрип купейной дверцы,

Я в вагоне этом, век прожить готов.

Но, разбудите сердце, разбудите сердце,

В пункте назначения «Любовь».

Разбудите сердце, разбудите сердце,

В городе по имени «Любовь».

За стеклом, за стеклом замелькают станции судьбы.

А потом, а потом в провода объятые столбы.

Даже им, даже им друг без друга — невозможно жить.

Стелет дым, грусти дым и уже давно пора налить.

Припев:

И под скрипы дверцы, скрип купейной дверцы,

Я в вагоне этом, век прожить готов.

Но, разбудите сердце, разбудите сердце,

В пункте назначения «Любовь».

Разбудите сердце, разбудите сердце,

В городе по имени «Любовь».

И под скрипы дверцы, скрип купейной дверцы,

Я в вагоне этом, век прожить готов.

Но, разбудите сердце, разбудите сердце,

В пункте назначения «Любовь».

Разбудите сердце, разбудите сердце,

В городе по имени «Любовь».

В городе по имени «Любовь».

В городе по имени «Любовь».

Перевод песни

Le bruit des roues, le bruit des roues a disparu dans la brume de votre station.

Pas sérieusement, pas sérieusement tout ce que j'ai dit sur la plateforme.

Il n'y a rien dans ton cœur, ne pardonne rien si tu as assez de force.

Personne, personne, je n'ai jamais aimé.

Refrain:

Et sous le grincement de la porte, le grincement de la porte du compartiment,

Je suis dans ce carrosse, je suis prêt à vivre un siècle.

Mais réveille ton cœur, réveille ton cœur

A la destination "Amour".

Réveille ton cœur, réveille ton cœur

Dans une ville appelée "Love".

Derrière la vitre, derrière la vitre les stations du destin clignotent.

Et puis, et puis les poteaux enveloppés de fils.

Même pour eux, même pour eux, il est impossible de vivre l'un sans l'autre.

La fumée se répand, la fumée est triste et il est temps de la verser longtemps.

Refrain:

Et sous le grincement de la porte, le grincement de la porte du compartiment,

Je suis dans ce carrosse, je suis prêt à vivre un siècle.

Mais réveille ton cœur, réveille ton cœur

A la destination "Amour".

Réveille ton cœur, réveille ton cœur

Dans une ville appelée "Love".

Et sous le grincement de la porte, le grincement de la porte du compartiment,

Je suis dans ce carrosse, je suis prêt à vivre un siècle.

Mais réveille ton cœur, réveille ton cœur

A la destination "Amour".

Réveille ton cœur, réveille ton cœur

Dans une ville appelée "Love".

Dans une ville appelée "Love".

Dans une ville appelée "Love".

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes