Слезы матушки - Виктор Петлюра
С переводом

Слезы матушки - Виктор Петлюра

  • Альбом: Седой

  • Langue: russe
  • Durée: 4:12

Voici les paroles de la chanson : Слезы матушки , artiste : Виктор Петлюра Avec traduction

Paroles : Слезы матушки "

Texte original avec traduction

Слезы матушки

Виктор Петлюра

Оригинальный текст

Слезы матушки его по ресницам

Переполнят океан по крупицам,

Дома ей одной никак не сидится,

Снова поезда выходит встречать.

Вот он выйдет из седьмого вагона,

В сапогах, при орденах и погонах,

Вспыхнут щеки у соседских девчонок,

Будет повод корешам погулять.

Кореша его ребята известно,

Им вина попить всегда интересно,

Затянуть о дружбе старую песню,

О прохожих кулаки почесать,

Он сойдет с вагона, из ресторана,

С чемоданом да отцовским баяном,

И пойдет у них стакан за стаканом,

Жизнь солдатскую свою вспоминать.

Он сойдет с вагона, из ресторана,

С чемоданом да отцовским баяном,

И пойдет у них стакан за стаканом,

Жизнь солдатскую свою вспоминать.

А невеста целовать будет жарко

Не за шмотки дорогие, подарки,

Не за тачку да крутую подачку,

А за цвет его глаз голубых…

Он появится в полном параде,

Скажет: Плакать, любимая, хватит,

Ты меня прости за все, Бога ради,

Да позволь из губ напиться твоих!

Он появится в полном параде,

Скажет: Плакать, любимая, хватит,

Ты меня прости за все, Бога ради,

Да позволь из губ напиться твоих!

Его младшая сеструха — заноза

Тянет с другом анашу паровозом,

Вечерами пропадает, стервоза,

В иномарках с деловой шелупней.

Он придет, он скажет: Здравствуй, сестрица!

Так вести себя совсем не годится.

Всыплю так — всем будет больно садиться —

Посиди, сестренка, что ли со мной…

Он придет, он скажет: Здравствуй, сестрица!

Так вести себя совсем не годится.

Всыплю так — всем будет больно садиться —

Посиди, сестренка, что-ли со мной…

Скорый поезд, две минуты стоянка,

Кому фарт, кому гнилая подлянка,

Эх судьба, колода карт для цыганки,

Передернет, проведет простаков…

Возвратился он багажным вагоном,

Красной звездочкой во лбу коронован,

Как кораблик, по борту оцинкован,

Вечный путь по морю маминых слез.

Эх, Россия, то ли мать, то ль волчица,

Чем успел он пред тобой провиниться?

Тишина, лишь мимо кладбища мчится

Мерседес для генеральских сынков.

Перевод песни

Les larmes de sa mère sur ses cils

Remplira l'océan petit à petit,

Elle ne peut pas rester seule à la maison,

Encore une fois, les trains sortent pour se rencontrer.

Ici, il descendra de la septième voiture,

En bottes, avec ordres et épaulettes,

Les joues des voisines s'enflammeront,

Il y aura une raison pour que les potes se promènent.

mon pote ses gars savent

Ils sont toujours intéressés à boire du vin,

Faites glisser la vieille chanson sur l'amitié,

Grattez vos poings sur les passants,

Il descendra de la voiture, du restaurant,

Avec une valise et un accordéon paternel,

Et ils iront verre après verre,

Rappelez-vous la vie de votre soldat.

Il descendra de la voiture, du restaurant,

Avec une valise et un accordéon paternel,

Et ils iront verre après verre,

Rappelez-vous la vie de votre soldat.

Et la mariée embrassera chaud

Pas pour les vêtements coûteux, les cadeaux,

Pas pour une brouette mais un bon document,

Et pour la couleur de ses yeux bleus...

Il apparaîtra en pleine parade,

Il dira : Pleure, mon amour, ça suffit,

Pardonnez-moi pour tout, pour l'amour de Dieu,

Oui, laisse-moi boire à tes lèvres !

Il apparaîtra en pleine parade,

Il dira : Pleure, mon amour, ça suffit,

Pardonnez-moi pour tout, pour l'amour de Dieu,

Oui, laisse-moi boire à tes lèvres !

Sa petite sœur est une écharde

Tire de la marijuana avec un ami par une locomotive à vapeur,

Le soir disparaît, salope,

Dans les voitures étrangères avec des enveloppes d'affaires.

Il viendra, il dira : Bonjour, ma sœur !

Ce n'est pas la façon de se comporter.

Je vais le verser comme ça - ça fera mal à tout le monde de s'asseoir -

Asseyez-vous, petite sœur, qu'est-ce qui ne va pas chez moi...

Il viendra, il dira : Bonjour, ma sœur !

Ce n'est pas la façon de se comporter.

Je vais le verser comme ça - ça fera mal à tout le monde de s'asseoir -

Asseyez-vous, soeur, est-ce quelque chose avec moi ...

Train rapide, stationnement à deux minutes,

Qui est chanceux, qui est un scélérat pourri,

Oh destin, un jeu de cartes pour un gitan,

Il déformera, il dirigera les niais...

Il est revenu dans un fourgon à bagages,

Couronné d'une étoile rouge sur le front,

Comme un bateau, galvanisé à bord,

Voyage éternel le long de la mer des larmes de la mère.

Eh, la Russie, soit une mère, soit une louve,

Qu'est-ce qu'il a réussi à te faire ?

Silence, ne se précipite que devant le cimetière

Mercedes pour les fils du général.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes