Voici les paroles de la chanson : Опять зима , artiste : Екатерина Яшникова Avec traduction
Texte original avec traduction
Екатерина Яшникова
Что ещё сказать?
Быстро холодало, улицы сковало льдом.
На моих глазах
С неба повалило, белый я ловила ртом.
Словно в детстве чудеса:
Сахарная вата, сахарная пудра.
Что со мною сбудется
Я пойму уже под утро.
Опять зима укрыла город,
И значит холода уйдут не скоро,
И я схожу с ума у светофора –
Он не меняет свет который год...
Опять зима укрыла город,
И значит холода уйдут не скоро,
И я схожу с ума у светофора –
Он не меняет свет который год...
Старое кино:
Женя в Ленинграде, мы похожи с Надей, да
Манит всё равно
К Финскому заливу, там сейчас красиво так.
Правда на душе сквозит:
Ты меня не знаешь, я тебя не знаю.
Сколько ещё нужно зим, чтобы этот снег растаял?
Опять зима укрыла город,
И значит холода уйдут не скоро,
И я схожу с ума у светофора
Он не меняет свет который год...
Опять зима укрыла город,
И значит холода уйдут не скоро,
И я схожу с ума у светофора –
Он не меняет свет который год...
Que puis-je dire de plus ?
Il faisait plus froid, les rues étaient couvertes de glace.
Devant mes yeux
Il est tombé du ciel, j'ai attrapé blanc avec ma bouche.
Comme des miracles dans l'enfance
Barbe à papa, sucre en poudre.
Que va-t-il m'arriver
Je comprendrai demain matin.
L'hiver recouvrit à nouveau la ville
Et cela signifie que le froid ne partira pas de sitôt,
Et je deviens fou aux feux de circulation
Il ne change pas de lampe pendant un an...
L'hiver recouvrit à nouveau la ville
Et cela signifie que le froid ne partira pas de sitôt,
Et je deviens fou aux feux de circulation
Il ne change pas de lampe pendant un an...
Vieux cinéma :
Zhenya à Leningrad, nous sommes comme Nadia, oui
ça fait signe quand même
Au golfe de Finlande, c'est si beau là-bas maintenant.
La vérité est dans mon coeur :
Tu ne me connais pas, je ne te connais pas.
Combien d'hivers faudra-t-il encore pour que cette neige fonde ?
L'hiver recouvrit à nouveau la ville
Et cela signifie que le froid ne partira pas de sitôt,
Et je deviens fou aux feux de circulation
Il ne change pas de lampe pendant un an...
L'hiver recouvrit à nouveau la ville
Et cela signifie que le froid ne partira pas de sitôt,
Et je deviens fou aux feux de circulation
Il ne change pas de lampe pendant un an...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes