Очей твоїх проміння - Аква Віта
С переводом

Очей твоїх проміння - Аква Віта

  • Альбом: Несказані слова

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: ukrainien
  • Durée: 2:58

Voici les paroles de la chanson : Очей твоїх проміння , artiste : Аква Віта Avec traduction

Paroles : Очей твоїх проміння "

Texte original avec traduction

Очей твоїх проміння

Аква Віта

Оригинальный текст

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч безрадісна, осіння,

І враз тебе угледів я,

І враз — очей твоїх проміння!

І враз торкнулися вони

Моїх очей…і диво сталось,

Квітки розквітли восени,

І в хмарах сонце засміялось.

Приспів:

Ніч!

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч осіння.

Ніч!

І враз тебе угледів я —

Очей проміння.

Ніч!

Забилось серце… Мертва кров

Порвала кригу, зайнялася,

Вернулась знов стара любов

І знов круг серця обвилася.

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч, безрадісна, осіння,

І враз тебе угледів я,

І враз — очей твоїх проміння!

Перевод песни

C'était comme la nuit, mon âme,

Comme une nuit sans joie, l'automne,

Et aussitôt je t'ai vu,

Et à la fois - les yeux de vos rayons!

Et aussitôt ils ont touché

Mes yeux… et un miracle s'est produit,

Les fleurs fleurissent en automne,

Et dans les nuages ​​le soleil riait.

Refrain:

Nuit!

C'était comme la nuit, mon âme,

Comme une nuit d'automne.

Nuit!

Et soudain je t'ai vu -

Rayons oculaires.

Nuit!

Battement de coeur… Sang mort

Elle a brisé la glace, s'est occupée,

Le vieil amour est de retour

Et encore une fois le cercle du cœur enveloppé.

C'était comme la nuit, mon âme,

Comme une nuit sombre, l'automne,

Et aussitôt je t'ai vu,

Et à la fois - les yeux de vos rayons!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes