
Voici les paroles de la chanson : Марк Шнейдер был маркшейдер , artiste : Александр Розенбаум Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Розенбаум
Марк Шнейдер был маркшейдер,
Тогда была зима,
И Сима в эту зиму
Пришла к нему сама.
Марк Шнейдер был маркшейдер,
Тогда была зима,
И Сима в эту зиму
Пришла к нему сама.
На Симе было платье —
Лиловый креп-жоржет —
И взят взаймы у Кати
В полосочку жакет.
Она была героем
Всей шахты и вокрест,
И звал ее с собою
ПредВЦСПС,
Ей руки целовали
Всегда директора,
И в честь нее давали
Рекорды на-гора.
И звали Симу замуж
Профессор и артист,
С московского «Динамо»
Известный футболист,
Но надо ж так случиться,
Что довелось зимой
В маркшейдера влюбиться
Всем сердцем и душой.
Марк Шнейдер был маркшейдер,
Тогда была зима,
И Сима в эту зиму
Пришла к нему сама.
На Симе было платье —
Лиловый креп-жоржет —
И взят взаймы у Кати
В полосочку жакет.
— Люблю, — сказала Сима.
— И я, — сказал горняк.
А дальше пантомима,
Ее не спеть никак.
Марк Шнейдер был маркшейдер,
Тогда была зима,
И Сима в эту зиму
Пришла к нему сама.
Mark Schneider était un arpenteur minier,
Puis c'était l'hiver
Et Sima cet hiver
Elle est venue à lui elle-même.
Mark Schneider était un arpenteur minier,
Puis c'était l'hiver
Et Sima cet hiver
Elle est venue à lui elle-même.
Sim portait une robe -
Crêpe georgette lilas —
Et emprunté à Katya
Veste rayée.
Elle était un héros
Partout dans la mine et autour,
Et l'a appelée avec lui
Pré-AUCCTU,
Ils lui ont embrassé les mains
Toujours réalisateur
Et en son honneur ils ont donné
Records sur la montagne.
Et ils ont appelé Sima pour se marier
Professeur et artiste
Du Dynamo Moscou
célèbre footballeur,
Mais ça doit arriver
Que s'est-il passé en hiver
Tomber amoureux d'un géomètre minier
De tout mon cœur et mon âme.
Mark Schneider était un arpenteur minier,
Puis c'était l'hiver
Et Sima cet hiver
Elle est venue à lui elle-même.
Sim portait une robe -
Crêpe georgette lilas —
Et emprunté à Katya
Veste rayée.
"Je t'aime", a déclaré Sima.
"Moi aussi", dit le mineur.
Et puis la pantomime
Il n'y a aucun moyen de le chanter.
Mark Schneider était un arpenteur minier,
Puis c'était l'hiver
Et Sima cet hiver
Elle est venue à lui elle-même.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes