Афганская вьюга - Александр Розенбаум
С переводом

Афганская вьюга - Александр Розенбаум

  • Альбом: На плантациях любви

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 4:11

Voici les paroles de la chanson : Афганская вьюга , artiste : Александр Розенбаум Avec traduction

Paroles : Афганская вьюга "

Texte original avec traduction

Афганская вьюга

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Злая вьюга задула в лица детям Кабула,

Ослепила бойцов, знавших холод и зной.

Быть бы вместе им, но…

Половина быкует, половина воюет,

Но, а лучшие люди в лучшем мире давно

Тихо спят мёртвым сном — вот такое кино.

В Хайратоне прощались, поклялись, обещались

Возлюбить свои жизни и не прикасаться к стволам.

Кабы знал, кабы ведал тех, кто позже нас предал,

Я бы свой АКС никогда, никому не сдавал.

Севастополь Хостом нам стал.

Белый дом, как горящий Пандшер.

И здесь, под Грозным, в меня стрелял, там любимый мной офицер.

И сережки содрал с сестры, так беззлобно, так налегке

Тот, кто землю со мною рыл и окапывался в Рухе.

Тот, кто землю со мною рыл и окапывался в Рухе.

Проигрыш.

Вьюга путает в танце руки, ноги афганцам.

Всё быстрей и быстрей сатанинский мотив шурави подхватил.

Раздирающий ветер, но не Бог шельму метил,

Тот, кто бросил нас в холод, — сегодня в тепле и в чести.

Пламя преднестровской войны родилось на афганском костре.

И афганские видят сны оба берега на Днестре.

Хоронил казака Ростов, проклинала убийцу мать,

Да, виновен он, но, рупь за сто, есть ещё кого проклинать.

Он виновен, но, рупь за сто, есть ещё кого проклинать.

Что ж вы, братья по классу, те, кто гол, кто в лампасах,

Позабыли неужто о друзьях, убиенных своею страной?

Вновь из новой колоды шулер мечет народы,

Да не тузами — шестёрками вас принимает сукно.

Кулебяка в пятнадцать слоёв и в каждом есть тот, кто был за рекой.

Да что ж вы делаете, горе моё,

Да что ж не смоете кровь с белоснежных клыков?

Ах, какая весна в Фирюзе, ах, какая она была,

Вот бы снова туда да там бы встретить друзей,

Тех, с кем совесть не развела.

Вот бы снова туда да там бы встретить друзей,

Тех, с кем совесть не развела.

Ах, какая весна в Фирюзе, ах, какая она была.

Перевод песни

Un blizzard maléfique a soufflé sur les visages des enfants de Kaboul,

Elle a aveuglé les combattants qui connaissaient le froid et la chaleur.

Être avec eux, mais...

Moitié taureaux, moitié combats

Mais, et les meilleures personnes dans le meilleur monde depuis longtemps

Dormir tranquillement dans un sommeil mort - c'est un tel film.

À Hairatan, ils ont dit au revoir, juré, promis

Aimez vos vies et ne touchez pas les troncs.

Si seulement il savait, s'il connaissait ceux qui plus tard nous ont trahis,

Je ne donnerais jamais mon AKS à qui que ce soit.

Sébastopol est devenu notre hôte.

La Maison Blanche est comme un pansher brûlant.

Et ici, près de Grozny, il m'a tiré dessus, il y avait un officier que j'aimais.

Et il a arraché les boucles d'oreilles de sa sœur, si gentiment, si légèrement

Celui qui a creusé la terre avec moi et creusé à Rukh.

Celui qui a creusé la terre avec moi et creusé à Rukh.

Perdant.

Le blizzard confond les mains et les pieds des Afghans dans la danse.

De plus en plus vite, Shuravi reprit le motif satanique.

Un vent déchirant, mais Dieu n'a pas visé le voleur,

Celui qui nous a jeté dans le froid est chaleureux et honoré aujourd'hui.

La flamme de la guerre de Transnistrie est née d'un incendie afghan.

Et les Afghans voient des rêves sur les deux rives du Dniestr.

Rostov a enterré le cosaque, la mère a maudit le meurtrier,

Oui, il est coupable, mais, un rouble pour cent, il y a quelqu'un d'autre à maudire.

Il est coupable, mais, un rouble pour cent, il y a encore quelqu'un à maudire.

Eh bien, vous, frères de classe, ceux qui sont nus, qui sont en galons,

Avez-vous vraiment oublié les amis qui ont été tués par leur propre pays ?

Encore une fois, d'un nouveau pont, un sharpie jette des nations,

Oui, pas avec les as - avec les six, le tissu vous accepte.

Kulebyak en quinze couches, et dans chacune il y en a un qui était de l'autre côté de la rivière.

Que fais-tu, mon chagrin,

Pourquoi ne laves-tu pas le sang de tes crocs blancs comme neige ?

Oh, quel printemps à Firyuz, oh, comment c'était,

J'aimerais pouvoir y retourner et y rencontrer des amis,

Ceux avec qui la conscience n'a pas divorcé.

J'aimerais pouvoir y retourner et y rencontrer des amis,

Ceux avec qui la conscience n'a pas divorcé.

Oh, quel printemps à Firyuz, oh, comment c'était.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes