Первый-второй - Александр Розенбаум
С переводом

Первый-второй - Александр Розенбаум

  • Альбом: Старая гитара

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 1:45

Voici les paroles de la chanson : Первый-второй , artiste : Александр Розенбаум Avec traduction

Paroles : Первый-второй "

Texte original avec traduction

Первый-второй

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

У подножия гор

Перегрелся мотор —

Вхолостую по небу бьют лопасти.

У подножия гор

Начался этот спор:

Взять мотор на измор или лоб спасти…

Молод был и горяч

И не знал неудач

Летчик класса Валерия Чкалова,

И, конечно, он знал,

Что высок перевал,

Тем почетнее был пьедестал этих скал —

Не такие орешки раскалывал.

А он сомнений не ведал

И верил в звезду, под которой рожден.

— Мы поймаем победу…

Он в риск был с пеленок влюблен.

Рядом тоже был хват —

Лет пятнадцать подряд

Он летал на парад в город Тушино.

Полста лет за спиной,

Но сейчас он второй,

А раз так, то обязан послушаться.

Надо, если велят.

Провалилась земля,

Перегрузки ударили в голову.

А он больше не мог,

Сжалось сердце в комок:

Полста лет — потолок,

Полста лет — это срок.

Сердце — кремень, но мягче, чем олово.

А первый страха не ведал

И верил в звезду, под которой рожден.

Он поймает победу.

Он в риск был с пеленок влюблен.

И, взревев от обид,

На жокеев «забив»,

На дыбы встал мотор, но попробуй, сбрось.

На губах затянул

До упора узду

Ручкой газа пилот: на капоте кровь.

Через горы, как лев,

Перевал одолев,

Прыгнул ввысь самолет и пошел на спуск…

И был счастлив один —

Он опять победил.

И был счастлив второй —

Он погиб как герой,

Перегрузок не выдержав груз.

Перевод песни

Au pied des montagnes

Moteur surchauffé

Les lames battaient à vide dans le ciel.

Au pied des montagnes

Cette polémique a commencé :

Amenez le moteur à la famine ou sauvez votre front ...

Était jeune et chaud

Et ne connaissais pas les échecs

Classe pilote Valery Chkalova,

Et bien sûr il savait

Quel passe-haut

Le plus honorable était le piédestal de ces rochers -

Je n'ai pas craqué de telles noix.

Et il n'avait aucun doute

Et il croyait à l'étoile sous laquelle il était né.

- Nous attraperons la victoire ...

Il était amoureux du risque dès le berceau.

Il y avait aussi une prise à proximité -

quinze années de suite

Il s'est envolé pour le défilé dans la ville de Touchino.

Un demi-cent ans de retard

Mais maintenant il est le deuxième

Et si c'est le cas, alors vous devez obéir.

Doit, si dit.

La terre s'est effondrée

Surcharge frappée à la tête.

Et il ne pouvait plus

Le cœur s'est mis en boule :

Un demi-siècle - le plafond,

Un demi-cent ans est un terme.

Le cœur est en silex, mais plus doux que l'étain.

Et le premier n'a pas connu la peur

Et il croyait à l'étoile sous laquelle il était né.

Il remportera la victoire.

Il était amoureux du risque dès le berceau.

Et, rugissant d'injures,

Sur les jockeys "ayant marqué",

Le moteur s'est cabré, mais essayez-le, réinitialisez-le.

Serré sur les lèvres

Jusqu'à la butée la bride

Pilote utilisant la manette des gaz : il y a du sang sur le capot.

A travers les montagnes comme un lion

Surmonter la passe

L'avion a sauté et est descendu...

Et il était heureux seul -

Il a encore gagné.

Et le second était heureux -

Il est mort comme un héros

Surcharges sans supporter la charge.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes