Окстись - Александр Розенбаум
С переводом

Окстись - Александр Розенбаум

  • Альбом: Концерт в день рождения

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 2:39

Voici les paroles de la chanson : Окстись , artiste : Александр Розенбаум Avec traduction

Paroles : Окстись "

Texte original avec traduction

Окстись

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Ягода цветёт малина, а до сада не дойти,

И душа моя взмолилась: «На свободу отпусти».

Эх, выкатывайте бочку!

Сила есть, а мочи нет:

За три месяца ни строчки, за три года — десять лет.

Припев:

Окстись, в чужие сани не садись и на чужой кусок, браток, не разевай роток.

Окстись, наверх — ещё не значит ввысь, там наверху чуть в бок, браток,

— летит в лицо сапог.

Душу отпущу на волю, пусть гуляет да поёт:

«Полем, полем, белым полем», — там судьба моя живёт.

Разорву, как встарь, рубаху, выну сердце из груди

И голову сложу на плаху, тут и муха не гуди.

Припев:

Окстись, с небес на землю опустись, из ручейка глоток, браток, тебя спасти бы

смог.

Окстись, дана нам ненадолго жизнь — ты не забудь про то, браток,

когда настанет срок.

Во дворце вдали от Бога, ох, как было нелегко.

На лежнёвую дорогу выйду, как на крестный ход.

Вместо свечки топорище да двуручная пила,

От добра добра не ищут — вот такие, брат, дела.

Припев:

Окстись, назло тугим ветрам не гнись, они, ветра, всегда с утра,

а ты ночей держись.

Окстись, с ночами горем поделись, они поймут и отдадут тебе твою звезду.

Ягода цветёт малина, а до сада не дойти,

И душа моя взмолилась: «На свободу отпусти».

Эх, выкатывайте бочку!

Сила есть, а мочи нет:

За три месяца ни строчки, за три года — десять лет.

Припев:

Окстись, в чужие сани не садись и на чужой кусок, браток, не разевай роток.

Окстись, наверх — ещё не значит ввысь, там наверху чуть в бок, браток,

— летит в лицо сапог.

Окстись, с небес на землю опустись, из ручейка глоток, браток, тебя спасти бы

смог.

Окстись, дана нам ненадолго жизнь — ты не забудь про то, браток,

когда настанет срок.

Окстись, дана нам ненадолго жизнь — ты не забудь про то, браток,

когда настанет срок.

Ты не забудь про то, браток, когда настанет срок.

Перевод песни

Les framboisiers fleurissent, mais tu ne peux pas atteindre le jardin,

Et mon âme a prié: "Laissez-moi aller libre."

Oh, sortez le baril !

Il y a de la force, mais pas d'urine :

Pas une ligne en trois mois, dix ans en trois ans.

Refrain:

Réveille-toi, ne monte pas dans le traîneau de quelqu'un d'autre et n'ouvre pas la bouche sur le morceau de quelqu'un d'autre, mon frère.

Oks, en haut - ne veut pas dire en haut, là-haut, un peu sur le côté, mon frère,

- vole dans le visage des bottes.

Je laisserai libre cours à mon âme, la laisserai marcher et chanter :

"Champ, champ, champ blanc" - mon destin vit là-bas.

Je déchirerai ma chemise comme au bon vieux temps, je retirerai mon cœur de ma poitrine

Et je poserai ma tête sur le billot, ne bourdonnez pas ici.

Refrain:

Réveille-toi, descends du ciel sur la terre, prends une gorgée du ruisseau, mon frère, je te sauverais

smog.

Okstya, la vie nous a été donnée pour une courte période - ne l'oublie pas, frère,

quand le temps viendra.

Dans un palais loin de Dieu, oh, comme c'était dur.

Je sortirai sur le chemin laïc, comme si j'étais en procession.

Au lieu d'une bougie, d'un manche de hache et d'une scie à deux mains,

Ils ne cherchent pas le bien du bien - c'est comme ça, mon frère.

Refrain:

Réveillez-vous, malgré les vents serrés, ne pourrissez pas, eux, les vents, sont toujours le matin,

et tu t'accroches aux nuits.

Réveillez-vous, partagez votre chagrin avec les nuits, elles comprendront et vous donneront votre étoile.

Les framboisiers fleurissent, mais tu ne peux pas atteindre le jardin,

Et mon âme a prié: "Laissez-moi aller libre."

Oh, sortez le baril !

Il y a de la force, mais pas d'urine :

Pas une ligne en trois mois, dix ans en trois ans.

Refrain:

Réveille-toi, ne monte pas dans le traîneau de quelqu'un d'autre et n'ouvre pas la bouche sur le morceau de quelqu'un d'autre, mon frère.

Oks, en haut - ne veut pas dire en haut, là-haut, un peu sur le côté, mon frère,

- vole dans le visage des bottes.

Réveille-toi, descends du ciel sur la terre, prends une gorgée du ruisseau, mon frère, je te sauverais

smog.

Okstya, la vie nous a été donnée pour une courte période - ne l'oublie pas, frère,

quand le temps viendra.

Okstya, la vie nous a été donnée pour une courte période - ne l'oublie pas, frère,

quand le temps viendra.

N'oubliez pas cela, frère, le moment venu.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes