
Voici les paroles de la chanson : Скрипач Моня , artiste : Александр Розенбаум Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Розенбаум
Скрипач ростовский Моня -
Когда-то бог симфоний -
Играет каждый вечер в ростовском кабаке.
Костюмчик так, не очень,
Но чистый, между прочим,
И кое-что в потертом кошельке.
Скрипач еврейский Моня,
Ты долго жил - ты понял:
Без мрака нету света,
без горя нет удач.
Услышь, как скрипка стонет
В солдатском эшелоне,-
Ты вспомни, Моня, вспомни -
и поплачь.
Здравствуйте, гости!
Ай, не надо, ай, бросьте.
Здравствуйте, гости
Золотые мои!
Столик Ваш справа.
Моня, бис!
Моня, браво!
Моня не гордый,
Он живет на свои.
Скрипач а идиш Моня
В своих сухих ладонях
Мое ты держишь сердце,
Как горло держит стих.
Смычком едва касаясь
Завитых струн-красавиц,
Грехи мои больные отпусти.
Играй, маэстро Моня!
Скрипач всегда в законе.
Когда задуют ветры
И душу замутит,
Тогда к тебе приду я,
И всех как ветром сдует,
И мы споем наш старенький мотив:
Послушай меня, Моня.
Я вечно на пероне,
Я трусь об них, как трется
О струны канифоль.
Но каждый раз в вагоне
Пассажи твои, Моня,
Снимают вмиг мне головную боль.
Скрипач ростовский Моня, когда-то бог симфоний,
Играет каждый вечер в ростовском кабаке.
Костюмчик так, не очень, но чистый, между прочим,
И кое-что в потертом кошельке.
- Здравствуйте, гости!
Ай, не надо!
Ай, бросьте!
Здравствуйте, гости, дорогие мои!
Столик ваш справа.
- Моня, бис!
Моня, браво!
Моня не гордый, Моня пьет на свои.
Monya, violoniste de Rostov -
Autrefois le dieu des symphonies -
Joue tous les soirs dans une taverne de Rostov.
Le costume est tellement, pas très,
Mais propre, soit dit en passant,
Et quelque chose dans un sac minable.
la violoniste juive Monya,
Tu as vécu longtemps - tu as compris :
Il n'y a pas de lumière sans ténèbres
sans chagrin il n'y a pas de succès.
Entends le violon gémir
Dans l'échelon du soldat -
Tu te souviens, Monya, souviens-toi...
et pleurer.
Bonjour les invités !
Ay, ne, ay, allez.
Bonjour invités
Mes dorés !
Votre table est à droite.
Monya, bis!
Monna, bravo!
Monya n'est pas fière
Il vit seul.
Violoniste en yiddish Monya
Dans tes paumes sèches
Tu tiens mon coeur
Comment la gorge tient le verset.
Avec un arc touchant à peine
Cordes beautés bouclées,
Laisse aller mes péchés malades.
Jouez, maestro Monya !
Le violoniste est toujours dans la loi.
Quand les vents soufflent
Et remue l'âme
Alors je viendrai à toi
Et tout sera emporté par le vent,
Et nous chanterons notre vieil air :
Écoutez-moi, Monya.
Je suis toujours sur la personne
Je les frotte comme des frottements
O cordes de colophane.
Mais à chaque fois dans la voiture
Tes passages, Monya,
Ils m'enlèvent mon mal de tête.
Le violoniste de Rostov Monya, autrefois le dieu des symphonies,
Joue tous les soirs dans une taverne de Rostov.
Le costume est tellement, pas très, mais propre, soit dit en passant,
Et quelque chose dans un sac minable.
- Bonjour, invités!
Hé, non !
Allez!
Bonjour mes chers invités !
Votre table est à droite.
- Monya, bis !
Monna, bravo!
Monya n'est pas fière, Monya boit tout seul.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes