Транссибирская магистраль - Александр Розенбаум
С переводом

Транссибирская магистраль - Александр Розенбаум

  • Альбом: Транссибирская магистраль

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 3:50

Voici les paroles de la chanson : Транссибирская магистраль , artiste : Александр Розенбаум Avec traduction

Paroles : Транссибирская магистраль "

Texte original avec traduction

Транссибирская магистраль

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Как на озере таежном заревел олень,

Как на просеке лесной закричал удод.

Не летают самолеты по стране моей,

А сибирские просторы не для поездов!

На расхристанный вокзал подают состав,

И, как водится, цепляют «столыпинский»,

А в вагонах на Руси испокон, как встарь,

Есть всегда с кем переспать да и выпить с кем!

Проводница дружит с пивом и с веником,

Да не дают спокойно спать полустанки ей.

Превратились несуны в коробейников,

Завалили все купе «самобранками».

И вся страна кишмя кишит иностранцами,

А цереушники гуляют по-черному,

Ведь все секретные заводы на станциях,

А в чертежи у баб селедка завернута.

Развлекается страна анекдотами,

Только странно, что-то нет их про Ельцина.

«Россиянин, понимаешь, работает,

А шахтеры все садятся на рельсы нам!»

И стоим мы посреди Евразии,

Беляши жуем, болеем желудками.

Да что ж ты, сила, нас, нечистая, сглазила?

Ну почему ты к нам такая нечуткая?

Заглянула бы в седьмой лучше, старая,

Оказала бы ты нам помощь скорую.

Возвращается к маманям из армии,

Молодая неразумная поросль.

Я стою один в прокуренном тамбуре,

В серый цвет меланхолично покрашенном.

А на перроне лейтенант жует гамбургер —

Ну, котлету, значит, с хлебом, по-нашему!

Как на озере таежном заревел олень,

Как на просеке лесной закричал удод.

Не летают самолеты по стране моей,

А сибирские просторы не для поездов!

Перевод песни

Comment un cerf a rugi sur un lac de la taïga,

Comment une huppe hurlait dans une clairière.

Les avions ne volent pas dans mon pays,

Et les étendues sibériennes ne sont pas pour les trains !

Un train est servi à la gare brisée,

Et, comme d'habitude, ils s'accrochent au "Stolypin",

Et dans les voitures en Russie depuis des temps immémoriaux, comme autrefois,

Il y a toujours quelqu'un avec qui dormir et boire un verre !

Le chef d'orchestre est ami avec la bière et avec un balai,

Oui, les stations ne la laissent pas dormir paisiblement.

Des transporteurs devenus colporteurs,

Ils ont rempli tous les compartiments de "samobranki".

Et tout le pays regorge d'étrangers,

Et les cereushniks marchent en noir,

Après tout, toutes les usines secrètes des gares,

Et dans les dessins des femmes, le hareng est enveloppé.

Le pays s'amuse avec des blagues,

C'est juste étrange, quelque chose à propos d'Eltsine n'est pas là.

« Le Russe, vous savez, travaille,

Et les mineurs sont tous assis sur les rails pour nous !

Et nous nous tenons au milieu de l'Eurasie,

Belyashi mâche, estomac malade.

Pourquoi, toi, pouvoir, nous as-tu ensorcelés, impurs ?

Eh bien, pourquoi êtes-vous si insensible à nous?

J'aurais regardé dans le septième meilleur, l'ancien,

Voulez-vous nous donner une ambulance.

Retourne aux mères de l'armée,

Jeune pousse folle.

Je me tiens seul dans un vestibule enfumé,

En gris mélancolique peint.

Et sur la plate-forme, le lieutenant mâche un hamburger -

Eh bien, une escalope, c'est-à-dire avec du pain, à notre avis !

Comment un cerf a rugi sur un lac de la taïga,

Comment une huppe hurlait dans une clairière.

Les avions ne volent pas dans mon pays,

Et les étendues sibériennes ne sont pas pour les trains !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes