Voici les paroles de la chanson : La Siete de Abril (Zamba) , artiste : Atahualpa Yupanqui Avec traduction
Texte original avec traduction
Atahualpa Yupanqui
Si yo le pregunto al mundo
El mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Se vuelve cruda mentira
Lo que ayer fue tierna verdad
Y hasta la tierra fecunda
Se convierte en arenal
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Los hombres son dioses muertos
De un tiempo ya derrumbao
Ni sus sueños se salvaron
Sólo la sombra ha quedao
Y yo le pregunto al mundo
Y el mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Si je demande au monde
Le monde doit me tromper
Chacun croit que ça ne change pas
Et que changent les autres ?
Et je passe les petits matins
A la recherche d'un rayon de lumière
pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, dis-moi
Cela devient un mensonge grossier
Ce qui hier était la tendre vérité
Et même la terre fertile
se transforme en sable
Et je passe les petits matins
A la recherche d'un rayon de lumière
pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, dis-moi
Les hommes sont des dieux morts
D'un temps déjà effondré
Même ses rêves n'ont pas été sauvés
Seule l'ombre est restée
Et je demande au monde
Et le monde doit me tromper
Chacun croit que ça ne change pas
Et que changent les autres ?
Et je passe les petits matins
A la recherche d'un rayon de lumière
pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, dis-moi
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes